《山海经》确是当代的巫书,是一代一代的巫师把所见所闻通过口耳相传,堆集而成。很早之前,巫史不分,是具有世袭性和专业性身份的一群人。他们是阿谁期间学问博识的知识分子,主持山川神灵的祭奠典札,打仗各种人物,相互来往频繁,享有交换接收各种文明知识的优胜前提,负有通报保存各种文明知识的严峻任务。他们的社会职位较高,首要充当氏族首级、部落酋长和仆从主的初级参谋。为了让普通的人佩服自已、崇拜本身,巫师们就要尽量表示得见多识广。因而,他们尽力堆集文明知识,采掇奇闻异事,使把握的文明知识代代地增加。后代的人把巫师们口耳相传的知识加以清算记录,就成为《山海经》所根据的原始质料。到了战国期间,有人把这些性子类似而混乱无章的质料编撰成文,《山海经》就产生了。到了汉朝,又经人增删润色,就成了现在所看到的《山海经》。
《山海经(全文注释译文)》(完整保藏版)
【注释】1髦:下垂至眉的长发。2牝:鸟兽的雌性。这里指雌□□官。牡:鸟兽的雄性。这里指雄□□官。
《山海经》的版本很多,此中注释本也稀有种,如晋人郭璞所撰《山海经传》、明人王崇庆所撰《山海经释义》、清人吴任臣所撰《山海经广注》、清人郝懿行所撰《山海经笺疏》等,都是较首要的。此中尤以郝注本为集大成之作。他针对前人研讨《山海经》,尚存“辨析异同,刊正讹谬,盖犹未暇以详”的环境,因而博采众家之长,“作为《笺疏》。笺以补注,疏以证经……计创通大义百余事,是正讹文三百余事,凡所指擿,虽很有根据,仍用旧文,因此无改,盖放(仿)郑君康成(郑玄)注经不敢改字之例”。以是,郝懿行的《山海经笺疏》是一种较好且又通行易得的本子。今次注译《山海经》,即取郝注本作为底本。而前面所说的把原文中讹误衍脱之字用圆括号和方括号标示出来,并不径改,就是成心遵守“注经不敢改字”的原则,庶免拘泥之讥。
【注释】1魼:即“胠”的同声假借字,指腋下胁上部分。2留牛:能够就是本书另一处所讲的犁牛。据前人讲,犁牛身上的纹理像老虎的斑纹。3冬死:指冬眠,也叫冬蛰。一些植物在过冬时处在昏睡不动的状况中,仿佛死了普通。4肿:一种皮肤和皮下构造的化脓性炎症。
南山(经)之首曰(■)(qu6)[鹊]山。其首曰招摇之山,临于西海之上,多桂,多金玉1。有草焉,其状如韭(ji()而青华,其名曰祝余,食之不饥。有木焉,其状如(穀)[榖(g^u)]而黑理2,其华四照,其名曰迷(穀)[榖],佩之不迷。有兽焉,其状如禺(y))而白耳3,伏行人走,其名曰狌狌(x9ngx9ng)4,食之善走。丽■(j9)之水出焉,而西流注于海,此中多育沛5,佩之无瘕(ji3)6疾。
【译文】再往东三百八十里,是座即翼山。山上发展着很多奇特的野兽,水中发展着很多奇特的鱼,还盛产白玉,有很多蝮虫,很多奇特的蛇,很多奇特的树木,人是不成上去的。