跟着一阵号角声,皮萨罗呈现在步队的前面,只见他对着兵士手舞足蹈了一番,几个兵士便开端脱光了欧科罗的衣服,然后,把赤身赤身的欧科罗王妃捆在阿谁柱子上。这时,皮萨罗从一个兵士的手里接过一个木棒,朝着欧科罗的身上便是一阵猛砸猛打。看得曼科几近要气疯了,几近要昏了畴昔。
依巴库问皮萨罗为甚么没来?阿谁印地安人答复说,“皮萨罗司令官先让我们奉上礼品,说只要大王同意,他会随时跟大王会晤和谈。”依巴库听着这话,深思半晌,然后对兵士们命令道,“把这个叛变印加帝国的人给我正法,再把这个黑奴的双手剁掉。”
见黑人哭着叫着便昏死畴昔,依巴库便把手一挥,对兵士们说了声“走”,便带着兵士们回到了王宫。
依巴库让兵士把阿谁皮包翻开一看,统共有好几件物品。一件是精彩的中国瓷壶。这瓷壶不但非常地精美,并且非常地光亮。另一件是四只高脚的玻璃酒杯。另有两瓶威士忌酒和两盒桔子罐头。这些都是专门从西班牙海内带来的。
皮萨罗见兵士们下不了手,便愤怒地向兵士公布号令说,“这个可爱的印地安女人曾与他的男人暗害棍骗了我们,并对我们西班牙人停止残暴地殛毙。刚才他的丈夫又派人杀了我派去的信使,并把我的仆人的双手给剁了。让我们用对印地安人的残暴与无情来回击他们的蛮横罪过。”
走到王宫台阶的中段,曼科也吃紧仓猝地跑了过来,见兵士都哭起泪人似地,就晓得王妃已经断气了。他扑畴昔,抱着王妃的尸身便大声地哭了起来。前面跟来的瓦基卡拉王公和莫克瓦一边哭着,一边劝着曼科,并用力把曼科与王妃分开,架着曼科回了王宫。
瓦基卡拉王公说,“他们恐怕今晚就会对我们停止猖獗的抨击。”莫克瓦也说,“以是,大王必须在天一黑下来就顿时撤离。”曼科说,“是如许,天一黑下来我们就必须分开王宫。我想西班牙人必定会在深夜时分对我们停止攻击。”
兵士们都大声地悲哀起来,抬着王妃的赤裸的尸身开端朝着王宫那边走去。
回到王宫,依巴库向印加王秉报了刚才所产生的事情,并将装着物品的布袋缴给了印加王。曼科让依巴库把开布袋,把几件物品放在桌上,看了好一会,然后,对依巴库说,“既然你们已经把皮萨罗派的使者给杀了,把送礼的黑奴的双手给剁了。皮萨罗必然会非常地恼火,必定会对我们停止凶恶的抨击。”
《印加悲歌》(长篇小说)《印加帝国的毁灭》下卷张宝同
看着王妃遭到如此暴行和屈侮,莫克瓦大声喊道,“大王,这是对大王的欺侮,也是对印加帝国的欺侮。让我带着兵士冲下去跟他们拼了。”曼科一边流着泪一边用手朝他摆了摆。因为他晓得西班牙人的力量太强大了,他不能轻举妄动。但是,他已经痛苦地说不出话了。
打了一会,或许是打累了,皮萨罗把木棒递给另一个兵士,让阿谁兵士持续朝欧科罗的身上打。阿谁兵士拿着木棒走到王妃的面前,不知是王妃斑斓的身肢让他不忍动手,还是他感觉本身没法朝着一个弱女人实暴,他试图几次举起木棒,但都没有忍心打下去。
兵士们立即将阿谁印地安兵士按在一片石面上,一个兵士举起短斧,只一斧子就将阿谁印地安兵士的头砍了下来,鲜血飞溅,喷得中间的兵士浑身满脸都是血。另一些兵士则把阿谁黑人的双手按在石面的地上,可阿谁黑人喊着叫着挣扎着。但是,兵士硬是把他按倒在地,挥起短斧将黑人的双手砍了下来。阿谁黑人尖声哭叫,躺在地上打着滚。