接着,他让塞维利亚把返国觐见国王一事向大师做了扼要的汇报,并任命塞维利亚为第二马队小队的上尉队长,拟任本身的副官萨维德拉为库斯科市的副市长,任弗朗西斯和其他几位上尉为市政委员。大师热烈地鼓掌。阿尔马格罗让秘书韦尔瓦草拟任命的文件,以好鄙人午召开全部市政和军官集会长停止宣读和通过。
但是,就是这时,胡安・皮萨罗和贡萨洛・皮萨罗两人排闼出去了,手里拿着一封信。阿尔马格罗见两位市长出去了,就说,“你俩来得恰是时候,我有件事要给你们通报一下。”胡安问,“甚么事?”阿尔马格罗就让秘书韦尔瓦把刚草拟好的任命书向胡安和贡萨洛宣读了一遍。
可胡安却说,“我这也有件事要向你们通报一下。”说着,便把手上的那封信让那位韦尔瓦向在场的人们宣读。韦尔瓦拿着信,就读了起来:
贡萨洛也被阿尔马格罗说得答不上话了,但他还用宣布决定的口气说,“我们也不给你们说那么多了。但不管如何说,侯爵已经作出了决定,免除你担负库斯科最高军事长官一职,从明天起,库斯科的军政权力已经归属库斯科市政委员会掌管。以是,你刚才的那些任命一概无效。”
这话道把胡安说得无话可说了。但贡萨洛却说,“可当时,还没公布都会办理法,可现在,都会办理法早就公布了,你们再如许做就是违法。”阿尔马格罗说,“皮萨罗将军一来到库斯科就公布了号令,要对突入民宅停止掳掠和强奸的品德杀不管。但是,你们兄弟二人整天带着兵士到处强奸掳掠,但是,谁治过你们的罪啦?”
但是,阿尔马格罗却非常严厉地对他说,“库斯科但是我统领的地盘,不要让你的兵士为非作歹,为所欲为,这会让别人作为把柄的。记着,作为库斯科的军事长官和你们的下属,我会千方百计地为你们追求好处,但你们也要重视影响,别让别人感觉在我统领的处所尽出乱子。”说到这里,他用非常慎重的语气问道,“你们能不能给我记着?”大师都答复说,“记着了,长官。”阿尔马格罗还是不放心,又对弗朗西斯夸大道,“特别是你和你的兵士,畴昔干的事我就不究查了,从现在起,你必然要把你本身和兵士们管好,绝对不能再产生掳掠、强奸和抢女人的事件。如果再呈现此类的事件,就别怪我阿尔马格罗不讲情面。”
1535 年6 月2 日于新都利马市政厅”
“胡安・皮萨罗与贡萨洛・皮萨罗两兄弟:悉闻阿尔马格罗将军在担负库斯科军事长官期间的所作所为和滥用权柄,不竭地为本身和本身的部下提职和谋取私利,以及库斯科城内不竭地产生大范围的强奸与掳掠事件等让我深感不安。
《印加悲歌》(长篇小说)《印加帝国的毁灭》下卷张宝同
兄:弗朗西斯科皮萨罗
“阿尔马格罗将军到处漫衍他没有下属也不承认有下属的做法,不但非常倒霉于军队与市政官员的连合和合作,并且会对两支军队的合作与连合具有非常严峻的分歧与分裂感化,而他那操纵担负库斯科最高军事长官一职,放纵本技艺下和兵士对印地安人停止大肆地强奸与掳掠,朋分大众财物,并不竭为本身的部下提职和投机。这些做法都在申明着一个题目,那就是阿尔马格罗将军有着非常较着的小我目标。或许他对本身目前的所得和担负的角色并不对劲,想诡计把我们压下去,本身担负这个国度的最高军政长官,或是想与我们分裂出去,另立一派,与我们分庭抗礼。