首页 > 游戏美食家 > 第五百二十五章 沙琪玛

我的书架

制造沙琪玛需求筹办精面粉、干面、鸡蛋花、蜂蜜、生油、白沙糖、金糕、饴糖、葡萄干、青梅、瓜仁、芝麻仁、桂花。先把鸡蛋加水搅打均匀,插手面粉,揉成面团。面团静置半小时后,用刀切成薄片,再切成小细条,筛掉浮面。

又有传说有一名做了几十年点心的老翁,想创作一种新的点心,并且在另一种甜点蛋散中获得了灵感,开初并没有为这道点心定名,便迫不及待的拿上了市场卖。但是因为下雨,老翁便到了大宅门口避雨。不料那户人家的仆人骑着马返来,并把老翁放在地上盛著点心箩筐踢到路中间去,全数报销了。厥后老翁再做一次一样的点心去卖,成果大受欢迎,当时有人问到这个点心的名字,他就答了“杀骑马”,最後人们将名字雅化成“萨其马”。

沙琪玛,也叫“萨其马”、“沙其马”、“沙其玛”、“萨齐马”等,在香港被称为“马仔”,是一种特性甜味糕点。将面条炸熟后,用糖异化成小块,萨其马具有光彩米黄,口感酥松绵软,苦涩适口,桂花蜂蜜香味浓烈的特性。近年来,颠末对食品“丰糕”的制造工艺微风俗学探源,发明这类食品是沙琪玛的延长,本地住民乃至将这种类似沙琪玛的丰糕作为中秋节的贡品之一。

至于“狗**糖蘸”的说法,《五体清文鉴·补编·饽饽类》、《御制增订清文鉴补编卷三·饽饽类》中有词条“枸**糖缠”,直译即“枸**、面粉的糖缠”,《御制增订清文鉴补编》中释义为“枸**、面粉在芝麻油里炸过后,拌上糖稀,然后放洗过的芝麻制成”。《五体清文鉴补编》、《御制增订清文鉴补编》中该词条后另有词条“葡萄糖缠”、“白糖缠”,故枸**糖缠应为糖缠的一种。

花生油烧至120℃,放入细条面,炸至黄红色时捞出沥净油,将沙糖和水放入锅中烧开,插手饴糖、蜂蜜和桂花熬制到117℃摆布,可用手指拔出单丝便可。将炸好的细条面拌上一层糖浆;框内铺上一层芝麻仁,将面条倒入木框铺平,撒上一些果料,然后用刀切成型,晾凉即成。锅内花生油用微火烧至八成热,将卷圈下入油锅中炸约1分钟,待其呈金红色时捞出即成。

恰好这时将军又催要点心,厨子一火痛骂一句:“杀阿谁骑马的!”才慌仓猝忙地端出点心来。想不到,萨将军吃了后相称称心,他问这点心叫甚么名字。厨子随即答复一句:“杀骑马。”成果萨将军听成了“萨骑马”,是以得名。

《燕京岁时记》中写道:“萨其马以冰糖、奶油合白面为之,形状如糯米,用不灰木烘炉烤熟,遂成方块,甜腻可食。”萨其马是当时首要的小吃。据《光绪顺天府志》记录“赛利马为喇嘛点心,今商店为之,用面杂以果品,和糖及猪油蒸成,味极美”。当年北新桥的泰华斋饽饽铺的萨其马奶油味最重,它北邻皇家寺庙那边的喇嘛僧众是泰华斋的第一主顾,作为佛前之供,用量很大。

王世襄先生说,“据元白尊兄(启功传授)见教:《清文鉴》有此名物,释为‘狗**糖蘸’”。萨其马用鸡蛋、油脂和面粉,细切後油炸,再用饴糖、蜂蜜搅拌沁透,故曰‘糖蘸’。时至本日,萨其马的制造体例已被改进:约莫由鸡蛋插手面粉制成面条状再下,再由白糖、蜂蜜、奶油等制成糖浆後与炸好的面条异化,待乾而成。以鸡蛋为首要质料,的方形甜点心。偶然也写成“沙其马”、“萨其马”或“萨齐马”(“马”字亦作“玛”)等。

推荐阅读: 网游大幻想     悠闲龙生     武炼丹尊     南疆传人在都市     娜迦神族     燃情蜜宠:冷爷的贴心暖妻     杀神永生     豪门新娘:少爷,我要离婚     驭兽狂妃:鬼医三小姐     我在总裁文里发家致富     我还是好学生     妃临江山    
sitemap