当埃德站在骷髅面前,那双黑洞洞的眼睛里出现一点幽幽的光芒。
他感觉有点不安,却又说不清是为甚么,只能看着儿子的背影垂垂远去。
伊斯沉默了好一会儿。
“娜里亚……”埃德还想反复,又被伊斯不耐烦地打断。
“我感觉……”他搜肠刮肚,想要找出点合适的字眼拼在一起,向女孩儿解释他为甚么不能……
娜里亚拍门时他也很想假装已经睡着,屏声静气了一阵儿,拍门声是停了,娜里亚的声音却传了出去:
他倒不思疑安克兰是在扯谎,这谎话毫偶然义。
埃德去了一趟尼奥城。
“以是,”娜里亚抱起双臂,开门见山,“你筹算甚么时候来那一场能让我‘刻骨铭心’求婚。”
这件事,老是得让伊斯晓得的。
她看着哭得一塌胡涂的埃德,有点忍不住笑,抬手给他抹了抹脸,声音轻柔地低下去:“好啦。那么,现在……我们能够谈一谈‘但是’。”
.
“我、我情愿!”他稀里哗啦地哭着,抽抽搭搭地答复:“我情愿的!”
“那家伙,”她小声说,“是不是有点不对劲?”
他们好好地吃了一顿的确丰厚又甘旨的午餐,和和蔼气,亲亲热热,谁也没提甚么挽救天下的战役,擦肩而过的没顶之灾,就像这个天下上无处不在的,最最浅显的一家人,聊着最平常的话题。
眼泪刹时突破了堤防――他要如何回绝如许的女孩儿?
埃德不吭声。
“它奉告了我安克兰的条记在哪儿。”
不消里弗如何吞吞吐吐地表示,埃德就利落地跟他回了家――阿谁他本来感觉只属于里弗,和阿谁名叫海瑟的女孩儿……属于他的“mm”的家。
他并未直接去找那家人,只是托贝奇船长在多嘴杰恩号上找了个海员,给那家人送去了一点钱。