“上礼拜?”有人叫道,“如果你晓得这事情,为甚么还把我们带到这里来?”
“我记得你说过那辆卡车是上礼拜坏的。”
瞬息以后,我们的车开走了。我听到一声大笑,跟着传来第一个兵士的声音,含糊而走调地唱着那陈腐的婚礼歌谣。
“甚么?”
第二个俄国军官头发灰白,身材魁伟,用一口破法尔西语对我们说话。他为他部下的所作所为报歉,“俄国送他们来这里战役,”他说,“但他们只是孩子,一来到这里,他们就迷上了毒品。”他恨恨地望着阿谁年青的兵士,如同严父被儿子的行动不端激愤。“这个家伙现在药性发作。我会尝尝禁止他……”他挥手让我们分开。
错愕。
夸姣的事情,欢愉的事情。我听任本身思路翻飞,闪现出来的是:
除了一对老年伉俪,其别人都决定上路。
爸爸重重哼了一声,伸伸他的双腿。“能够救我们的是八个气缸和一个好的化油器。”这句话让其别人说不出话来,再也不提真主的事。
地下室已经够暗了,油罐更是不见天日。我右看,左看,上看,下看,伸手在面前挥动,但是甚么也见不到。我眨眼,再眨眼,不见五指。氛围不对劲,它太厚重了,几近是固态的。氛围不该该是固态的。我很想伸脱手,把氛围捏成碎片,把它们塞进我的气管。另有汽油的味道,油气刺痛我的眼睛,仿佛有人拉开我的眼皮,拿个柠檬在上面摩擦。每次呼吸都让我的鼻子火辣辣的。我会死在如许的处所,我想。尖叫就要来了,来了,来了……
那晚我们分开,爸爸和我,卡莫和他的父亲,另有其别人。卡林和他的堂兄阿吉兹,一个方脸秃顶的男人,帮忙我们进入油罐。汽车策动了,停在那边,我们挨个爬上油罐车的后踏板,爬上前面那条梯子,滑进油罐。我记得爸爸爬到一半,从梯子一跃而下,从口袋里取出烟盒。他把盒子清空,从土路中心抓起一把灰泥。他亲吻泥土,把它放进盒子,把盒子放进胸前的口袋,贴着他的心。
“他没气了!我的儿子没气了!”他哭喊着。卡莫毫无活力的身材躺在他父亲的膝盖上,他的右手软软垂着,跟着他父亲的抽泣来回颤栗。“我的孩子!他没气了!安拉,帮帮他,让他活过来!”
接下来阿谁礼拜,地下室就是我们的家;到了第三晚,我发明了刮擦声的来源:老鼠。
“我正要这么做。”爸爸说。这个屋子内里其别人所不晓得的是,爸爸并非在开打趣。卡林神采涨红,双脚乱踢。爸爸仍掐着他,直到阿谁年青的妈妈,被俄国兵看中的阿谁,求他罢休。
“多久?”
“我来奉告你们为甚么,”爸爸气愤地说,“因为他要赚这一程的车费,他只在乎这个。”卡林收回哽咽的声音,唾液从嘴角流出来。
我翻过身,仍趴在冰冷的泥土上,看到爸爸脚下两边放着我们的行李箱。从他双腿间的三角形望去,我看到油罐车停在路边,其他避祸的人正从前面的梯子下来。更远处,大地在灰蒙的天空下好像铅板,土路伸延而去,消逝在一排碗状的山丘以后。有座小小的村庄沿着马路,吊挂在朝阳的山坡上。
“其别人,”卡林呼吸艰巨地喘气着,“在地下室。”
他枯萎了――明显没有其他词能够代替这个。他双眼浮泛地看着我,涓滴没有认出我。他耷拉着肩膀,脸颊凸起,仿佛已经厌倦了附鄙人面的骨头上。他的父亲在喀布尔有座电影院,正在跟爸爸抱怨,三个月前,他的老婆在庙里,被一颗流弹击中,当场毙命。然后他跟爸爸提及卡莫,我零散听到一点:不该让他一小我去的……你晓得,他那么俊美……他们有四小我……他试图抵挡……真主……血从那儿流下来……他的裤子……不再说话……目光聪慧……