“好的,校长。”看看时候已经很晚了,约翰站起家,筹办告别。
但是稿件寄出后,就一向了无音信了。前不久他还专门打电话去几家出版社问过,对方仿佛都对此没有太大兴趣。
“没有,没有卖出去过,版权还在我手里,”约翰赶紧答复道。固然不是发行单行本,但能挤进《计谋底子题目研讨》系列丛书也不错啊。起码今后美国各雄师校图书馆里都少不了要收录一本。
可到底是甚么人能有如此大的能量,能够将同时受马歇尔、恩比克和诺瑞斯庇护的魏德迈隔断于陆军核心权力以外呢?约翰还来不及细想,就被麦克奈尔少将的秘书小乔治叫到了校长办公室。
“对了,我听布尔说你对空降作战挺有设法的?下周二有一场这方面的研讨会,你也插手一下吧。”约翰临出门的时候,麦克奈尔又弥补了一句,“恰好那天乔治有事需求回一趟华盛顿,你替他做一下集会记录,详细环境你们本身对接。”
汗青上,《孙子兵法》在美国的风行还要比及五六十年代暗斗岑岭期。美军接连在朝鲜和越南吃了两次亏后,才会对了解和熟谙中国的军事计谋和思惟体例产生火急需求。
何况魏德迈代替史迪威的时候已经是1944年底了(印缅战区在1944年10月就已被伶仃分别出来,由索尔登中将卖力)。他上任后的首要事情就是调和安排美援物质,帮蒋练习美械军队,并没有实际批示作战的权力。说白了,还是个“初级联络员”。
“阿谁,版权费的题目……”没等斯伯丁上校持续往下说,约翰就主动打断了他的话:“1美圆,版权费我只要1美圆,现在就能签条约。”
“约翰,你翻译的那本书我找了几个研讨汉学的朋友看过了,他们的评价都很高。”斯伯丁笑眯眯地说道:“我们黉舍出版社正筹办出版的《计谋底子题目研讨》丛书,筹算把你翻译的这本也收录出来。现在版权还在你手上,没卖出去吧?”
约翰听了心中一喜。他当初翻译《孙子兵法》的时候,就是奔着求名去的。翻译完后,他也考虑过出版的题目。还把译文送达给了几家大出版社,此中就包含汗青上最早发行英文版《孙子兵法》单行本的哈利斯堡军事出版公司。
想想也是,在40年代的美国,和中国有关的书都以满足读者猎奇心为主,重视文学性和东方奥秘色采。你出版一本中国当代军究竟际著作,有多少人会买啊。何况市道上已经有贾尔斯版英译本了,光论文学性,约翰这本可差得远了。
现在,军究竟际研讨还是以欧洲为支流,就算哈利斯堡军事出版公司如许的专业出版社也对约翰翻译的书兴趣缺缺。
“约翰,过来坐。”麦克奈尔少将热忱地向约翰招了招手,“斯伯丁对你翻译的那本中国军事著作很感兴趣,想跟你筹议一下出版的事情。”
虽说厥后魏德迈也被任命为了一个大战区(中国战区)的参谋长兼美军司令,名头看似不小,但这并不是甚么美差。在华盛顿,自打“史迪威事件”后,美国军事及交际官员就将中国视为断送出息的坟场,大多数人都对这一任命避之不及。
没错,魏德迈此人道格暖和,又很有政治脑筋,搞军事交际是把妙手。但人家的军事素养也很超卓啊。1936年到1938年间,魏德迈还专门赴德国军事学院学习过两年,能够说是目前美军中对德国陆军最为体味的人。