西北三百里,曰长沙之山。泚(c!)水出焉,北流注于泑(y#u)水,无草木,多青、雄黄。

【注释】1员:通“圆”。柎:花萼。是由多少萼片构成,处在花的外轮,起庇护花芽的感化。

【注释】1沸沸汤汤:水腾涌的模样。2飨:通“享”。享用。3馨:芳香。4玉荣:玉华。5瑾:美玉。6栗:坚。

又西三百二十里,曰槐江之山。丘时之水出焉,而北流注于泑(y#u)水。此中多蠃(l$u)母,其上多青、雄黄,多藏琅(l2ng)馯(g1n)、黄金、玉1,其阳多丹粟,其阴多采黄金银。实惟帝之平圃,神英招(sh2o)司之,其状马身而人面,虎文而鸟翼,徇于四海,其音如(榴)[■](ch#u)2。南望昆仑,其光熊熊,其气魂魂。西望大泽3,后稷所潜也4。此中多玉,其阴多榣木之有若5。北望诸■(p0),槐鬼离仑居之,鹰鸇(zh1n)之所宅也6。东望(恒)[桓]山四成,有穷鬼居之,各在一(搏)[抟](tu2n)7。爰有□□8,其清洛洛9。有天神焉,其状如牛,而八足二首马尾,其音如勃皇,见(xi4n)则其邑有兵。

【注释】1麋:即麋鹿,毛色淡褐,背部较浓,腹部较浅,而雄性有角。因它的角像鹿角又不像,头像马头又不像,身子像驴身又不像,蹄子像牛蹄又不像,所之前人又称作“四不像”。

【注释】1鹗:也叫鱼鹰,头顶和颈后羽毛红色,有暗褐色纵纹,头后羽毛耽误成矛状。趾具锐爪,趾底遍生细齿,外趾能前后转动,适于捕鱼。2晨鹄:鹗鹰之类的鸟。3鹄:也叫鸿鹄,即天鹅,脖颈很长,羽毛红色,鸣叫的声音宏亮。4邑:这里泛指有人聚居的处所。

西南四百里,曰昆仑之丘1,是实惟帝之下都,神陆吾司之。其神状虎身而九尾,人面而虎爪;是神也,司天之九部及帝之囿(y^u)时2。有兽焉,其状如羊而四角,名曰土蝼,是食人。

【注释】1不周之山:即不周山。据前人讲,因为这座山的形状出缺而不全面的处所,以是叫不周山。山的西北部不全面,风从这里刮出,称为不周风。传说山形出缺而不全面的启事,是共工与颛顼争帝位时发怒触撞形成的。2原:“源”的本字。水源。浑浑泡泡:描述水喷涌的声音。

又西北四百二十里,曰峚()山,其上多丹木,员叶而赤茎,黄华而赤实,其味如饴(y0),食之不饥。丹水出焉,西流注于稷泽,此中多白玉。是有玉膏,其原沸沸(f6if6i)汤汤(sh1ngsh1ng)1,黄帝是食是飨(xi3ng)2。是生玄玉。玉膏所出,以灌丹木,丹木五岁,五色乃清,五味乃馨3。黄帝乃取峚山之玉荣4,而投之钟山之阳。瑾(j!n)瑜之玉为良5,坚(粟)[栗]紧密6,浊泽(有)而[有]光。五色发作,以和柔刚。六合鬼神,是食是飨;君子服之,以御不祥。自峚山至于钟山,四百六十里,其间尽泽也。是多奇鸟、怪兽、奇鱼,皆异物焉。

【译文】再往西三百五十里,是座莱山,山中的树木大多是檀树和构树,而禽鸟大多是罗罗鸟,是能吃人的。

【译文】再往北三百七十里,是座不周山。在山上向北能够瞥见诸■山,高高的居于岳崇山之上,向东能够瞥见泑泽,是黄河泉源所潜伏的处所,那泉源之水喷涌而收回浑浑泡泡的响声。这里有一种特别贵重的果树,结出的果实与桃子很类似,叶子却很像枣树叶,开着黄色的花朵而花萼倒是红红的,吃了它就能令人消弭烦恼忧愁。

推荐阅读: 灵境行者     幻皇武帝     快穿还愿之旅     帝国支撑者     灵藏     春风几度:迷情少帅狠狠爱     九天武主     奶爸的耕读生活     穿越之冷王的小小宠妃     霸爱狂夫:老婆大人求复合2     豪门霸少的独宠妻     修真1号店    
sitemap