首页 > 818那位掉在我家阳台上的凤大爷 > 第46章 首发
【注释】1嗥:野兽呼啸。2黄贝:据前人说是一种甲虫,肉如蝌蚪,但有头也有尾巴。
【译文】再往西五十五里,是座泾谷山。泾水从这座山发源,向东南流入渭水,这里多出产白银和白玉。
【注释】1柒木:漆树。“柒”即“漆”字。2神:就是魑魅一类的东西,而魑魅是传说中山泽的鬼怪。3钦:“吟”字的假借音,用□□之意。
【译文】再往西二百二十里,是座鸟鼠同穴山,山上有很多红色的虎、洁白的玉。渭水从这座山发源,然后向东流入黄河,水中发展着很多鳋鱼,形状像普通的鳣鱼,在哪个处所出没那边就会有大战产生。滥水从鸟鼠同穴山的西面发源,向西流入汉水,水中有很多■魮鱼,形状像反转过来的铫,但长着鸟的脑袋而鱼一样的鳍和尾巴,叫声就像敲击磬石收回的响声,是能吐出珠玉的。
又西三百里,曰中曲之山,其阳多玉,其阴多雄黄、白玉及金。有兽焉其状如马而白身黑尾,一角,虎牙爪,音如鼓音,其名曰駮(b$),是食豺狼,能够御兵。有木焉,其状如棠,而员叶赤实,实大如木瓜1,名曰櫰(gu9)木,食之多力。
又西三百五十里,曰英鞮(d9)之山,上多漆木,下多金玉,鸟兽尽白。涴水出焉,而北流注于陵羊之泽。是多冉(rɑn)遗之鱼,鱼身蛇首六足,其目如马耳,食之令人不眯()1,能够御凶。
【译文】再往西二百六十里,是座邽山。山上有一种野兽,形状像普通的牛,但满身长着刺猬毛,称呼是穷奇,收回的声音如同狗叫,是能吃人的。濛水从这座山发源,向南流入洋水,水中有很多黄贝;另有一种蠃鱼,长着鱼的身子却有鸟的翅膀,收回的声音像鸳鸯鸟鸣叫,在哪个处所呈现那边就会有水患。
【注释】1木瓜:木瓜树所结的果子。这类果树也叫楙(m4o)树,落叶灌木或乔木,果实在春季成熟,椭圆形,有香气,能够吃,也可入药。
【译文】往西二百五十里,是座白於山,山上是富强的松树和柏树,山下是富强的栎树和檀树,山中的野兽大多是牛、羬羊,而禽鸟以猫头鹰之类的居多。洛水发源于这座山的南面,然后向东流入渭水;夹水发源于这座山的北面,向东流入生水。
【译文】再往西三百里,是座中曲山,山南阳面盛产玉石,山北阴面盛产雄黄、白玉和金属矿物。山中有一种野兽,形状像浅显的马却长着白身子和黑尾巴,一只角,老虎的牙齿和爪子,收回的声音如同伐鼓的响声,称呼是駮,是能吃老虎和豹子的,豢养它能够辟兵器。山中另有一种树木,形状像棠梨,但叶子是圆的并结红色的果实,果实像木瓜大小,称呼是櫰木,人吃了它就能增加力量。
【注释】1崦嵫之山:即崦嵫山,神话传说是太阳落入的处所,山下有蒙水,水中有虞渊。2符:“柎”的假借字。柎:花萼。3砥砺:两种磨刀用的石头。细磨刀石叫砥,粗磨刀石叫砺,后普通合起来泛指磨石。4蜼:传说中的一种猴子,似猕猴之类。
又北二十里,曰上申之山,上无草木,而多硌(lu^)石1,下多榛(zh5n)楛(h))2,兽多白鹿。其鸟多当扈(h)),其状如雉()3,以其髯(r2n)飞4,食之不眴(sh)n)目5。汤水出焉,东流注于河。