首页 > 818那位掉在我家阳台上的凤大爷 > 第60章 首发
雄鸡瘗()之。糈(x()用稌(t*)。
2獳犬:发怒模样的狗。
又东十里,曰騩(gu9)山,其上有美枣,其阴有■(y()琈之玉。正
【译文】再往西三百五十里,是讙举山。雒水从这座山发源,然后向东
又西三百里,曰牡(m()山,其上多文石,其下多竹箭、竹■(m6i)。
【译文】再往东十里,是座青要山,确切是天帝的密都。从青要山上向
流入伊水。这里另有一种野兽,称呼是■,形状像獳犬却满身有鳞甲,长在
(ru3n)石3。
经四百四十里。祭奠诸山山神:泰逢、熏池、武罗三位神都是把一只公羊劈
【注释】1蔓荆:一种灌木,长在水边,苗茎伸展,高一丈多,六月开红红色花,玄月结成
以赤鷩最多。
鱼的。
山下有富强的蔓荆。滽滽水从这座山流出,然后向北流入黄河,水中有很多
苧(),能够毒鱼。
的果实上有黑斑,夏季则叶子干枯。
山下盛产金。甘水从这座山发源,然后向北流入洛水,水中有很多汵石。
如人而虎尾,是好居于萯(b6i)山之阳,出入有光。泰逢神动六合气也。
■(y()琈之玉。
飞鱼,形状像小猪却浑身是红色斑纹,吃了它的肉就能令人不怕打雷,还可
木,春季先着花,后生叶,花蕾可入药,根茎有毒性。
流注于洛,此中多水玉,多人鱼。有草焉,其状如苏而赤华1,名曰葶(t0ng)
(sh5n)武罗司之5,其状人面而豹文,小要而白齿6,而穿耳以鐻(q*)
阳的南面,出入时都有闪光。泰逢这位吉神能兴刮风云。
【译文】再往东四十里,是座宜苏山,山上有丰富的金属矿物和玉石,
也五曲,九水出焉,合而北流注于河,此中多苍玉。吉神泰逢司之2,其状
雕水从这座山发源,然后向北流入洛水。山中有很多羬羊。山中另有一种树
下。祀神的米用稻米。
【译文】再往西二百五十里,是座柄山,山上盛产玉,山下盛产铜。滔
管着这里,这位山神的形貌是人的面孔却浑身长着豹子一样的斑纹,藐小的
又西三百五十里,曰讙(hu1n)举之山。雒(lu^)水出焉,而东北流
富强的茜草。山中有一种野兽,形状像普通的牛,满身青玄色,收回的声音
【注释】1密都:隐密通俗的都邑。2鴐鸟:即鴐鹅,俗称野鹅。3禹父:指大禹的父亲鲧
其兽多(zu$)牛、羬(xi2n)羊,鸟多赤鷩(b9e)1。
【注释】1礝:也写成“碝”、“瓀”。礝石是次于玉一等的美石。红色的礝石如冰一样透
路过一千六百七十里。诸山山神的形貌都是人的面孔而兽的身子。祭奠山
北能够瞥见黄河的曲折处,这里有很多野鹅。从青要山向南能够瞥见墠渚,
有草焉,其状如葌(ji1n),而方茎黄华赤实,其本如藁(g3o)本8,名
又西二百里,曰熊耳之山,其上多漆,其下多棕。浮濠之水出焉,而西
【注释】1茇:学者以为“茇”能够是“芫”的误写。芫即芫华,也叫芫花,是一种落叶灌
(ji1)]鸟2。南望墠(ti2n)渚,禹父之所化3,是多仆累、蒲卢4。■