“如许一说,这倒成为他的另一个长处了!”伊丽莎白内心想。
“对你仆人的堂堂仪表我早有所闻,”嘉丁纳夫人看着画像说,“这是一张很漂亮的脸。不过,伊丽莎白,你能奉告我这画像像不像他?”
“你感觉他长得标致吗?蜜斯?”
“我敢说,我没有见过比他更都雅的年青人啦;在楼上的阵列室里另有一张比这个更大更精美的画像。这间屋子是老仆人生前喜好待的一个处所,这些画像还是阿谁时候留下来的。他喜好这些小幅画像。”
“这位蜜斯本来熟谙达西先生?”
伊丽莎白几近是瞪大了眼睛望着她。“这能够是达西先生吗?”她暗里想。
“或许是我们受了蒙蔽。”
这番嘉奖,比起其他的那些表扬之词来,更是和她的观点完整的背道而驰。他脾气不好,这是她一贯的以为。现在她的激烈的猎奇心被勾了起来;她很想再多地听到一些,以是当她娘舅说了上面这番话时,她内心非常感激。
“这是不成能的,我们的朋友不像是那种人。”
画室里也有很多他们家属成员的画像,但是这对一个陌生人来讲实在不成能产生甚么兴趣。伊丽莎白在这此中寻觅着她唯一熟谙的那张面孔。最后她终究看到了有张画像非常酷似达西先生本人,只见他脸上的笑容,正像是他看起她来时所透暴露的那种笑容。她鹄立在这张画像前细心打量了好几分钟,在他们临分开画室前她又踅了返来看了一眼。雷诺尔德夫人告他们说,少爷的这张像还是他父亲活着时画的。
从这话里,伊丽莎白听出了威科汉姆先生的画像也会一起挂在这儿的启事。
“我说的只是真相罢了,每一个体味他的人都会如许讲的,”女管家答复说。伊丽莎白感觉这话讲得未免有些过分;在女管家说到“我一辈子没听他说过一句重话,从他四岁时起,我就跟他在一起了”的话儿时,伊丽莎白听得更是诧异起来。
最后,他仿佛已经无话可说,在一声不吭地站了一会儿后,他定了定神俄然拜别了。
雷诺尔德夫人听到伊丽莎白跟她仆人熟谙,便仿佛显得对她更加尊敬了。
“这一幅,”雷诺尔德夫人指着画像说,“是我小仆人的画像。跟那一张差未几是同一期间画的,约莫有八年了。”
嘉丁纳夫人浅笑着看了她的外甥女儿一眼,但是伊丽莎白却实在是笑不出来。
再剩下要看的便只要画室和两三间首要的寝室了。画室里阵列着很多美好的油画;但是伊丽莎白一点儿也不懂艺术;只感觉这些画和楼下的也没有甚么两样,因而她甘愿掉过甚去看达西蜜斯用粉笔划的几张画,因为这些画的题材倒更轻易懂,也更叫她感觉风趣。
“能够当得起如许夸奖的人,实在是太少了。你真是好运气,有如许的一名仆人。”
伊丽莎白不觉红了脸,说:“只熟谙一点儿。”
“他是一名最好的庄主,也是一名最好的仆人,”她说,“完整不像现在那些放荡的年青人们,除了本身谁也不顾。没有一个耕户或仆人,不对他奖饰的。有些人说他高傲;但是我敢说我向来没见过他身上有这类东西。照我看,这只是因为他不像别的青年人那样爱夸夸其谈罢了。”
伊丽莎白满腹的苦衷,很少说话,但是在看到这每一处、每一地的美景时她还是不住地打心眼里赞叹。他们沿着上坡路渐渐走了半里路的风景,随厥后到了一片高地上,林子在这里嘎但是止,他们看到彭伯利的巨宅就坐落在劈面的山坡上,有一条相称峻峭的路弯曲折曲地通到那边。这是一幢很大很标致的石头修建,耸峙在高垄上,屋子前面衬着一片连缀起伏、树木富强的小山冈;房前一条颇具天然情味的小溪正在涌动着汇入河道,毫无野生斧凿的陈迹。河堰上的装点既不机器,也不造作。伊丽莎白欢畅起来。她向来没有看到过一个比这里更富于天然情味的处所,也没有见过哪一处的天然之美能够像这儿一样没有遭到报酬兴趣的侵害。大师都是热烈地赞不断口,伊丽莎白俄然感觉,能做彭伯利家的妇女也蛮不赖呢!