“丽迪雅之前老是想着要到伦敦去。”吉蒂加上了一句。
他们的说话被班纳特蜜斯出去给母亲端茶间断了一下。
吉蒂将这些恐吓的话儿信觉得真,不由哭了起来。
“敬爱的先生:
在沉默了半晌今后,他接着又说:“丽萃,你在蒲月间劝我的那些话都劝得对,我一点儿也也不怪你,从现在产生的事来看,申明你是有观点的。”
麦里屯这儿的人们仿佛都在用力地说他的好话了,但是仅仅在三个月之前,这小我几近还是一个光亮的天使呢。人们传说他欠着本地每一个贩子的债,又说他诱骗妇女,把他的魔爪伸进了每 一个贩子的家庭。每小我都说他是天下最坏的青年了,每小我都开端感觉他们对他表面上的夸姣向来都抱着不信赖的态度。固然伊丽莎白对上述的传闻并不全信,不过却也足以使她更加信赖,她mm会毁在这小我的手里是无疑的了;乃至对这些传闻更少信赖的吉英现在也几近变得绝望了,因为时候已过了这么久,如果他们两人真去了苏格兰(对这一点她向来也没有完整放弃过但愿),现在也应当听到他们的一些动静了。
伊丽莎白当然清楚她为甚么会遭到如许的推举;但是无法她却给不出配得上这一恭维的有效信息。
“你以为他们会在伦敦吗?”
“你千万不要过于自责才是。”伊丽莎白答复说。
更加可悲叹的是,这里有来由以为(正像我的敬爱的卡洛蒂所奉告我的),你女儿的淫佚放纵行动是因为家里大人的弊端放纵,固然为了安抚你和班纳特夫人,我情愿以为丽迪雅的脾气生来就是险恶的,不然她便不成能在这么小小的年纪就犯下这么严峻的弊端。纵便如此,你的哀思我也是怜悯的,并且不但是科林斯夫人,另有凯瑟琳夫人和她的女儿(我将此事奉告了她们)也跟我有同感。我们分歧以为,一个女儿的出错会侵害到其他统统女儿的运气,因为正如凯瑟琳夫人本身不吝见教的那样,有谁还会情愿和如许的一家人攀亲呢。这一考虑叫我非常对劲也想起客岁11月我向令媛求婚的那件事,幸亏没有有胜利,不然的话我现在也必然卷入到你们的伤痛和热诚当中去了。愿先生能尽能够地善自欣喜,摈斥掉对这一冤孽女儿的统统爱心,让她去自食她的恶果。祝好,下略。”
“那么,这正合她的情意,”她们的父亲懒懒地说,“她在那儿或许会住上一阵子的。”
那是到了下午他跟女儿们一块儿喝茶时,伊丽莎白才大着胆量谈到了这件事。她方才说到她为他此次吃了很多的苦非常难过时,她的父亲便接过了话茬,“甭说如许的话了,这份罪就应当是我受的。这是我本身形成的结果,我应当去接受。”
百口人都盼望着在第二天凌晨能收到班纳特先生的一封信,但是比及邮差到了结没有带来他的任何音信。他的家人都晓得,他一贯是疏于动笔懒得写信,不过在如许的一个非常期间,他们本但愿他能勤恳一些的。家人只得以为,他现在还没有好动静要传返来,但是就是这一点他们也但愿能获得证明。嘉丁纳先生也想在解缆之前多看到几封来信。