“是威克鲁那孩子,司令官。军乐队的弟兄们把他腻味透了,您想不到到了甚么境地。”
“我但愿您不会晤怪,司令官。但是现在的环境是如许,军乐队的弟兄们的确焦急得要命,仿佛非有人出来发言不成似的。”
又停了一会儿,我忍住没有打岔。
“但是最叫人受不了的是他祷告完了的时候――他如果竟然有个完的话――他就调一调嗓子唱起歌来。唉,您晓得他说话的声音多么好听,您晓得他那种声音的确能够引得一只铁铸的狗从门口台阶上跑下来舔他的手。但是您如果信赖我的话,司令官,那比他唱歌的调子可还差得远!比起这个孩子的歌声来,吹笛子的声音都显得刺耳。啊,他就在那黑暗中像轻柔的流水似的唱,低低的声音是那么温和动听,的确叫你感觉本身仿佛在天上似的。”
“祷告!”
小威克鲁的来源就是如许,除了细节以外,都是和他对我说的一样。我说:
“这些歌词,真叫人听了就感觉本身是天下心眼最坏、最不知好歹的人。他唱起他那些关于故乡、关于母亲、关于童年、关于畴前的回想、关于烟消云散了的事情和关于死去了的老朋友的歌来,就把你平生记念难忘的一去不复返的旧事都引到你面前来了――那才真是唱得标致,唱得神妙,叫人爱听哩!司令官――但是,天哪,那真叫人悲伤透了!军乐队――唉,他们大师都哭起来――这些家伙个个都哭出声来,并且并不粉饰;您晓得吧,恰是起先丢靴子畴昔打那孩子的那些人一下子又从床铺上跳下来,在黑暗中跑畴昔拥抱他!是呀,他们就是如许――还冒死和他亲吻,弄得他浑身都是唾沫,并且还用敬爱的名字叫他,求他宽恕他们。赶上这类时候,如果有一团人想去伤害这个小把戏一根头发,他们也会和这一团人冒死,哪怕是整整的一个军团!”
“哎呀,真糟糕!”我内心想道,“我健忘了这个不幸虫饿着肚子哪。”因而我为了刚才的忽视向他表示歉意,就对他说:“跟我来吧,小朋友,你和我一块儿用饭吧,明天就只我一人。”
不要比及明天,你明天就要归顺上帝;
“好吧,你说下去,说下去。他在干甚么?”
“我没有家,并且是举目无亲,我但愿您能收下我才好哩!”
“我想这儿是招新兵的吧?”
他没有答复,也不必答复,他那双温和的大眼睛里的感激神情比任何说话都更能达意。他在火炉中间坐下,我持续写字。偶尔我偷偷地望他一眼,我看出他的衣服和鞋子固然又脏又破,但是款式和质料都很好。这一点是耐人寻味的。除此以外,我还发明他的声音轻柔而动听;眼睛深沉而愁闷;态度和辞吐都很高雅;这个不幸的小伙子明显是遭受了不幸。因而我对他颇感兴趣。