首页 > 百万英镑 > 第35章 败坏了赫德莱堡的人(4)

我的书架

“如何样!”毕尔逊大声嚷道,“现在你另有甚么可说的?竟然筹算在这儿哄人,你现在筹办如何给我报歉,如何给在坐的诸位受了欺侮的听众报歉?”

会场中当然不竭地有嘁嘁喳喳的说话声――这是按例不免的;但是厥后牧师柏杰士先生站起来,把手按在那只口袋上的时候,全场寂静到了顶点,他的确能够听得见身上的细菌咬啮的声音。他论述了荷包的希奇来源,然后以热忱的词句持续说到赫德莱堡因无疵的诚笃而获得的那种悠长的应得的名誉,又说到全镇的人对这类名誉所感到的于心无愧的名誉。他说这类名誉是一份无价之宝,它的代价现在更加无可估计地进步了,因为新近这桩事情已经把这类名声传播得很广,乃至全美洲的人都把目光集合到这个村庄上来了,并且――他但愿、他信赖――成果使这个村庄的名字成了“不成废弛”的同义字。(掌声)“那么让谁来充当这个贵重的珍宝的监护人呢――全村共同卖力吗?不!这个任务是小我的,而不是全部社会的。从今今后,你们诸位个个都要亲身担负它的特别监护人,大家都要卖力不叫它遭到任何伤害。叨教你们――叨教你们每一名――是不是接管这个重托呢?(台下纷繁表示同意)那好极了。还要把这类任务传播给诸位的子子孙孙,世代无穷。明天你们的纯粹是无可指责的――千万要重视把它永久保持住。明天你们全部社会里没有一小我会遭到引诱去拿别人的钱,不属于本身的。连一个钱也不会摸一摸――千万要保住这类美德。(“必然会如许!必然会如许!”)我不便在这里拿我们本身和别的村庄来比较――有些村是对我们心眼儿不大好;他们有他们的风格,我们有我们的风格,我们就心对劲足吧。(掌声)我的话完了。朋友们,我手底下放着的,是一名陌生人对我们的品德有力的表扬;因为他的行动,从今今后全天下也会永久晓得我们是些甚么人。我们不晓得他是谁,但是我代表诸位向他表示感激,并且请大师大声喝彩,表示同意。”

“这的确是无耻的大话!我亲身写的呀!”

“我无歉可道,先生;另一方面,我还要公开地控告你是从柏杰士先生那儿偷走了我写的那张字条抄了一份,签上你的名字,给它换了。别的你不会有甚么其他的体例能获得这句对证词;全天下的人,只要我一个把握着这个说话的奥妙。”

有一个邻州的修建师和营建商新近到这个前程有限的村里大胆地创办了一个小小的企业,现在他的招牌已经挂了一个礼拜了,始终还没有一个主顾;他很懊丧,悔怨不该来。但是现在他的运气俄然好转起来了。那些首要的百姓的太太一个又一个地擅自对他说:

在那同一个礼拜六早晨,邮递员给其他的首要住民每人送去了一封信――一共送了十九封。信封不管哪两个都不不异,笔迹也不一样,但是信的内容却相互不异,除了一点而外,分毫不差。每封信都是完整照理查兹所收到的那一封抄下来的――并且都是史蒂文森署名的,只是理查兹的名字换上了各个收信人的名字罢了。

推荐阅读: 臣下之妻     仕途青云     拔剑就是真理     太古神医     院上坟     霸道权少宠上天     NBA之王     透视神医仙帝     闪婚娇妻太迷人     寻寻诱你     冥婚盛宠:冥王老公,放肆撩!     半糖男女:周末恋人    
sitemap