首页 > 百万英镑 > 第3章 我给参议员当秘书的经历

我的书架

去提一桶水下来;

“我还觉得你是值得信赖的哩。”

“唉,这些我都无话可说,因为我给他们这两处写复书或许是写得不大得体,但是我对于包尔温牧场那些人,实在是对于得很聪明呀,中间!”

柏金士、华格纳及其他诸位先生:

参议员杰姆士・××敬启

“这封聪明的信把我的选民当中的宗教界人士对我的好感完整就义了。但是我仿佛还怕我的政治生命毁得不敷完整似的,不知有一种甚么不利的动机又使我把旧金山市参议会里那些严肃的长老们递来的申请书交给你,让你尝尝你的笔墨――这个申请书是要求国会制定法律,规定把旧金山市海滨地区的航运税划给他们阿谁市来收。我奉告你说,这个题目提到国会里去会商是有伤害性的。我叫你给那些市参议员写封含混其词的复书――一封不着边沿的信――这封信里要死力制止对航运税的题目当真考虑和会商。你现在如果另有一点知觉的话――如果还晓得耻辱――那么我把你遵循我的叮咛写的这封复书心给你听听,是应当能够使你惭愧的。

十一月三十一日,于华盛顿

我感觉放心一些了:“啊,如果您的意义不过是如许的话,先生,那我已经服从照办了。”

‘玛丽有一只小羔羊,它有一身乌黑的毛――

参议员杰姆士・××敬启

可敬的老固执先生们!请常通信吧。友情的手札常常还是对人最有好处的。请再来信吧――如果你们这封申请书里特别提到了甚么题目,务请再加申明,不必有所顾忌。我们毫不会嫌你们唠叨。

“是呀,你的确照办了。我把你的复书心给你听听,让你去忸捏忸捏吧。

十一月二十七日,于华盛顿

可敬的市参议会诸位先生:

十一月二十四日,于华盛顿

关于印第安线路的题目,是很伤脑筋的,但是如果以恰当的矫捷手腕和含混态度来措置,我信赖我们必然能够多少想出一些体例,因为在这条线路分开拉森草原的处所,客岁夏季那两个勺尼族酋长‘败落朋友’和‘云的敌手’就在四周被人剥掉头皮。有些人喜好这条线路,但是别的有些人因为各种启事,以为别的线路较好,而走摩门老路就要在早上三点钟由摩斯比镇解缆,颠末觉邦高山到布勒乔,再往下到壶把镇,通衢由它右边颠末,天然就把它丢在右边,然后又颠末道生镇的左边,再往前走就到了汤玛浩克镇,这么走便能够节流一点,四周的搭客也便利一点,还能够满足其他一些人所想到的一符合意的目标,是以也就是对最大多数人有最大的好处,以是我才有了信心,但愿题目是能够处理的。但是你们如果但愿对这个题目获得进一步的体味,只要邮务部能将有关环境供应给我,我随时都筹办答复你们,并乐于效力。

“滚出去!滚出去!永久不要再返来了。”

马克・吐温代笔

马克・吐温代笔

参议员杰姆士・××敬启

约翰・哈里法克斯牧师及其他诸位先生:

“你就是如许答复那封信的。那些人说我如果再到那带处所去,他们就要把我吊死;我也很信赖他们必然会这么干。”

“你看――你感觉这封信写得如何样?”

吉尔也跟着他滚下来。’

他说:“我把内华达州的一些选民写来的一封信交给你,他们要求在包尔温牧场设立一所邮局,我叫你写封复书,要尽量写得奇妙一点,给他们举出一些来由,使他们信赖那处所还没有设立邮局的需求。”

推荐阅读: 重生之穷济天下     一胞双胎,总裁真给力!     三国之皇帝发家史     说好的弱鸡对象呢?     与爱情狭路相逢     掌前尘     王者圣经     仙道纵横异世     最凉不过爱上你     老公是植物人     爱在向阳处,等你     陆少专宠:老婆大人有点冷    
sitemap