“但是你为甚么偏要说那种吓死人的话呢?假定是你,尸身还没冷掉,人家就这么说你,那你欢畅不欢畅?”
春秋较小的女儿克莱迪内斯特拉――简称为克莱迪――十一岁了,她的姐姐格温多伦――简称为格温――十三岁了,她们是两个很乖的女人,长得相称斑斓。她们的名字表示她们的父母都有一种潜伏的爱好传奇小说的色采,父母的名字又表示那种色采是担当下来的。这是个敦睦的家庭,以是百口四口都有爱称。赛拉丁的爱称很独特,看不出性别――他叫作赛利;爱勒克特拉的爱称是爱勒克,也是看不出性别的。赛利一天到晚勤勤奋恳地当一个好簿记员和售货员;爱勒克一天到晚当一个贤妻良母,好好地筹划家务,同时她还是个肯动脑筋、精打细算、熟谙买卖经的女人。但是一到早晨,他们就在那间整齐而温馨的屋子里摆脱了熙熙攘攘的尘俗天下,沉浸在另一个夸姣的境地里,伉俪俩轮番读一读传奇小说,做一做大梦,在都丽堂皇的宫殿和阴沉而陈腐的堡邸里那种热烈而豪华的氛围中,与国王和王子以及身份很高的贵族男女相靠近。
厥后终究来了一个了不起的动静!这个动静真是令人吃惊,令人欢乐啊。那是从邻近的一州来的,这家人独一的一个活着的支属住在那边。他是赛利的本家――大抵是个远房的伯父,或许是隔两三房的堂兄,名叫提尔贝利・福斯特,他是个单身老夫,已经七十岁了,传闻家道相称敷裕,脾气也相称古怪和固执。畴前赛利曾经有一次给他写过一封信去,但愿和他搭上干系,但是厥后再也不干这类傻事了。现在提尔贝利却给赛利写信来,说他不久就会死了,筹算把三万元现款的遗产给他;他说这并不是为了表示豪情,而是因为他平生的倒霉和烦恼多数都是由款项而来的,现在他但愿把这笔钱让渡给一个恰当的工具,使它持续干那害人的活动,满足他的心愿。这笔遗产将在他的遗言里交代清楚,如数照付。但是有一个前提:赛利必须能向遗言履行人证明三件事,一是他没有在口头上或是手札里表示体贴这笔遗产;二是他没有密查过这位将死的人向天国进步的过程;三是他没有插手葬礼。
一天到晚,爱勒克老在策画着如何把这笔钱投资,赛利老在考虑如何把它花掉。
“嗯?”
“赚大钱?那太好了!往下说吧,爱勒克,甚么体例?”
在这一天其他的时候里,赛利记账记得一塌胡涂、弊端百出,爱勒克也不能用心干她的事情,乃至拿起一个花盆或是一本书或是一根木头,老是免不了健忘她筹算干甚么。因为他们两个都在想入非非了。
“啊,好吧,只要你情愿,那就让他戴上灵光升天国吧,归正他如何打扮、上哪儿去,都与我不相干,我不过随便说说罢了。莫非你连说话都不准人家说吗?”
她是靠地产涨价赢利的,因为她早就别的买进了一两亩地,大部分卖给一些情愿盖屋子的人,赚了一些钱,那些人能够做她的好邻居,对她本人和她那人丁渐多的家庭都能够有一些友爱来往和相互照顾的好处。她本身还靠某些稳妥可靠的投资,每年伶仃有一百元的支出;她的孩子们越长越大,并且越来越标致了;她成了一个心对劲足、快欢愉活的女人。她因她的丈夫而欢愉,也因她的孩子们而欢愉,丈夫和孩子们也因她而欢愉。这个故事就是从这个时候开端的。