cerca和trova是两个意大利语单词,字面意义别离是“寻觅”和“发明。”如果构成一个词组――cerca trova――它的意义相称于《圣经》里的规语“去寻觅,你就会发明。”
R
“罗伯特,先前你说过,《天国图》指向老城中一处特别的处所。但我还是想不出是那里。”
“你还没明白?!”兰登咧嘴笑着,“我说的不是‘非常抱愧,非常抱愧。’而是一名艺术大师的名字――Va……sari,瓦萨里!”
直升机又拐了一个弯,兜返来,开端沿着他俩方才跃过的围墙慢速巡航。
兰登从口袋里取出小投影仪,开端摇摆它。“西恩娜,制作这幅电子图象的人不但在恶沟中罪人的身上增加了字母,并且窜改了他们所犯法行的挨次。”他跳到长椅上,俯视着西恩娜,将投影仪对准她的双脚。波提切利的《天国图》若隐若现地在西恩娜中间的光滑椅面上放开了。
她说得没错,他如此沉迷于这个暗码笔墨本身,乃至于底子没成心识到他能够已经解开了统统的谜团。
西恩娜站在原地一动不动,质疑他的决定。“罗伯特,在我们采纳下一步行动之前,我想晓得我们要去那里。你刚才在厕所那儿想起甚么了?是恶沟吗?你说它的挨次被打乱了?”
窥伺机朝花圃另一端飞去,嗡嗡声逐步消逝在远方。兰登用脚抹去刚才在地上写的字母,仓促追上西恩娜。他满脑筋里都是cerca trova、乔治奥・瓦萨里的壁画,另有西恩娜的阿谁发明:他必定已经解开了投影仪里的暗码。去寻觅,你就会发明。
“Cer catrova,”兰登反复了一遍。过了一会儿,他又将两个词连在一起读出来:“Cercatrova。”终究,他在中间断开:“Cerca……trova。”
兰登低头看表,才认识到他的米老鼠腕表不见了,手腕上光秃秃的。他俄然走神了,揣摩着腕表是不是和其他衣物一起留在了病院里,不知本身还能不能把它取返来。
O
飞翔器渐行渐远,兰登的目光透过树冠间隙追跟着它远去。“是玩具飞机,”他看着这架三英尺长、由无线电节制的直升飞机模型在远处倾斜着转弯,长叹了一口气。它收回的声音听上去就像一只气愤的巨型蚊子。
“因而你认识到十条恶沟被打乱重新洗牌了?”
罗伯特・兰登重重地落在护墙另一侧坚固的草地上,这里是波波利庭园树木富强的南端。西恩娜在他身边落地,她站起来,拍拍身上的灰尘,察看着周边环境。
C
“Catrovacer,”西恩娜念叨。
C
兰登指给她看漏斗底部的多层地带:“看到恶沟中的字母了吗?”
兰登望着豆砾石小径发楞,这条路蜿蜒盘曲,穿过面前的丛林,通往山脚下。在小径没入树林的处所,映入视线的是一尊与周边风景完美融会的大理石雕像。兰登并不吃惊。毕竟波波利庭园的设想者包含尼可洛・特里波罗92、乔治奥・瓦萨里和贝尔纳多・布翁塔伦提93――这个由艺术天赋构成的智囊团,在这片一百一十一公顷的画布上缔造了一个适于步行的佳构。
“这可不是玩具,”她低声说,“这是一架无人驾驶窥伺机。机上应当载有视频摄像头,会将直播画面传送回给……某小我。”