头顶上俄然传来小型飞翔器的尖啸声,它不知从甚么处所冒出来,缓慢地掠过他们头顶的树冠。它的轰鸣声离得太近了,兰登与西恩娜呆立在原地一动不动,等着它飞畴昔。
西恩娜揣摩着面前垂垂暗淡的图象,几次点头:“是的,我看到了。本来的第一条沟现在是第七条沟。”
西恩娜站在原地一动不动,质疑他的决定。“罗伯特,在我们采纳下一步行动之前,我想晓得我们要去那里。你刚才在厕所那儿想起甚么了?是恶沟吗?你说它的挨次被打乱了?”
“没错,在病院里,你不断地反复‘非常抱愧。’”
E
“Cerca trova这两个词没有给你一些提示吗?”
“必定是在美术学院看到我俩的人中有谁向他们汇报了,”说着,西恩娜率先朝山下走去,“我们得分开这里。要快!”
R
兰登在内心偷笑。终究,另有你西恩娜不晓得的事情。“水落石出,这个词组非常详细地指向一幅闻名壁画,壁画就在维奇妙宫――五百人大厅里那幅乔治奥・瓦萨里的《马西阿诺之战》。在壁画顶部四周,若不留意很难发明,瓦萨里绘下cerca trova几个小字。至于他为甚么要这么做,人们众说纷繁,但各派定见都还没有为本身的说法找到确实的证据。”
兰登望着豆砾石小径发楞,这条路蜿蜒盘曲,穿过面前的丛林,通往山脚下。在小径没入树林的处所,映入视线的是一尊与周边风景完美融会的大理石雕像。兰登并不吃惊。毕竟波波利庭园的设想者包含尼可洛・特里波罗92、乔治奥・瓦萨里和贝尔纳多・布翁塔伦提93――这个由艺术天赋构成的智囊团,在这片一百一十一公顷的画布上缔造了一个适于步行的佳构。
cerca和trova是两个意大利语单词,字面意义别离是“寻觅”和“发明。”如果构成一个词组――cerca trova――它的意义相称于《圣经》里的规语“去寻觅,你就会发明。”
公然如她所料,直升机模型兜了一个大圈,又飞返来了,再次掠过树梢,从他们上方颠末,此次朝他俩左边的另一块空位飞去。
――
“你还没明白?!”兰登咧嘴笑着,“我说的不是‘非常抱愧,非常抱愧。’而是一名艺术大师的名字――Va……sari,瓦萨里!”
“对。而这里就是‘这副牌’被切的处所。”兰登在第七个字母上面划了一条线,望着正在研讨本技艺迹的西恩娜,等候她的反应。
“Catrovacer,”西恩娜念叨。
T
西恩娜也停下来:“罗伯特?如何回事?!”
她耸耸肩。
C
兰登低头看表,才认识到他的米老鼠腕表不见了,手腕上光秃秃的。他俄然走神了,揣摩着腕表是不是和其他衣物一起留在了病院里,不知本身还能不能把它取返来。
窥伺机朝花圃另一端飞去,嗡嗡声逐步消逝在远方。兰登用脚抹去刚才在地上写的字母,仓促追上西恩娜。他满脑筋里都是cerca trova、乔治奥・瓦萨里的壁画,另有西恩娜的阿谁发明:他必定已经解开了投影仪里的暗码。去寻觅,你就会发明。