看过《皇家师姐》的观众,在传闻《漂渺之旅》是康剑飞的小说后,很多都会抱着猎奇的心机去看。而《漂渺之旅》的读者,在等着小说连载之余,也会有一些专门冲着小说作者去看《皇家师姐》。
直到有一天在列席电视台节目时,丽视的主持人随口说出《漂渺之旅》的名字,让倪框来颁发批评。
厥后有人说,1981年的东亚是属于康剑飞的。从这年的除夕开端,香港、台湾、韩国、日、东南亚,康剑飞的作品都在本地掀起了一股狂潮。就仿佛在东亚地区点爆了一颗原枪弹,康剑飞的大名俄然之间传遍各国电影圈。
现在《僵尸先生》已经在汉城及周边地区放映半个月,顿时就要到其他小都会持续放映,终究票房估计不会超越1300万港币。
当之前十多年台片培植起的电影市场还在那边,喜好看台湾电影的南洋观众不在少数。《搭错车》卖入香港还要配粤语对白,以是在台湾上映以后,便直接拿到南洋各国放映。
而《漂渺之旅》连载了近两个礼拜,读者和一些小说批评家们诧异地发明,这部小说竟然还没呈现女配角。很多人都说,《寻情记》因为内容被人诟病太多,康剑飞此次改邪归正了。
(韩国票房统计体例非常奇葩,只统计观影人次。
《皇家师姐》的上映,与《漂渺之旅》的连载前后相差不敷一周的时候。看似毫无干系的小说与电影,在鼓吹上却有一种相辅相成的味道。
本年韩国的政局已经垂垂安稳下来,此时韩国的电影票价为08美圆摆布,《僵尸先生》在韩国半个月的累计票房就已经有116万美圆,折合港币934万。
恰好这是一部好电影,就如同平行空间里一样,《搭错车》在南洋一上映,就是一片赞誉之声,又喝采又叫座。
读康剑飞先生的小说,最大的兴趣就是他能不断的带给你新的欣喜,让你永久猜不到上面的情节。只从创意来讲,在香港找不出第二小我能与康剑飞先生比拟,《寻秦记》是如此,《漂渺之旅》也是如此。这一点从他导演的电影中就能看出来。他向来不拾人牙慧拍老旧的东西,每一部影片总能给观众以全新的东西……”
倪框一刹时神采就变得丢脸起来。接着又缓慢地粉饰本身的情感,干笑道:“《漂渺之旅》不错。不过嘛。呵呵,还不值那千字500的稿酬……”
――――
《僵尸先生》上映首日,观影人次就达到了9万多人。上映三天后,观影人次猛涨到34万,狂扫韩国票房。
金镛看了报纸,对着倪框感喟道:“你如何在电视台说这类话?”
《漂渺之旅》连载的第十天,当小说中第二段小到临时,《东方日报》的销量亦跟着大增,冲破性的达到了16万6千份的销量,香港社会亦开端对这部小说的停止聚焦。
至于欧洲和印度电影,见鬼,这玩意儿在韩国放映给谁看?在1985年之前,韩国人就没看过欧洲和印度电影。)
此话一出,节目播出的第二天就有报纸报导。
《皇家师姐》在香港与台湾同时热映,《漂渺之旅》亦在香港狂卖。就在这个时候,《搭错车》率先进入南洋各国上映,而《僵尸先生》在韩国也开端上映。
不过再过一二十年,跟着韩国处所经济的生长,天下票房会增加至都城票房的五倍多。