如果今晚五点半我还充公到你的动静,我就要打电话给查理了。”
你的外套在干洗店――你应当周五去把它取返来。
午餐时候结束时,他仍然没有呈现,是以我更加充满信心肠去上生物课。迈克表示出了金毛寻回犬的良好品格,忠厚地陪着我去课堂。在门边上我屏住了呼吸,但爱德华.卡伦也不在那边。我松了一口气,向我的位置走去。迈克一起跟着我,议论着一次即将到来的沙岸之旅。他一向待在我的桌子旁直到铃声响起。然后他满怀但愿地向我笑了笑,归去坐到一个戴着牙套,烫着可骇的波浪发的女孩中间。看来我得对迈克做点甚么了,但这不太轻易。在如许一个小镇里,每小我都对别人了如指掌,因此采纳一些战略是非常需求的。我不会做得很纯熟;关于对付过分热忱的男孩我没有任何经历。
班纳先生在我的纸片上签了名,给我发了一本书,没说先容之类的废话。我能够鉴定我们汇合得来的。当然了,他别无挑选,只能让我坐到课堂中间的阿谁空座上去。我坐到他中间去的时候,始终都垂着眼睛,他刚才那充满敌意的凝睇让我很不知所措。
我们一起向上课的处所走去;他是个话匣子――主如果他讲我听,这让我感到很轻松。他十岁之前住在加利福尼亚,以是他能了解我对阳光的感受。厥后才晓得,他跟我英语课也是同班。他是我明天碰到的最好的人了。
“是贝拉吗?”爸爸听到我下楼的声音,问道。
回到家后,我把买返来的东西从车上搬下来,塞满了我能找到的每一块空间。我但愿查理不会介怀。我把马铃薯裹上锡箔,塞进烤箱里,给一块牛排浇上酱汁,搁在冰箱里的鸡蛋盒上。
我愣住了。这么说来,我不是唯一重视到了的人。并且,明显爱德华・卡伦平时也不是如许。我决定装傻充愣。
“伊莎贝拉,
我重视到他的眼睛很黑――煤炭普通的黑。
”那么,没干系,”他用天鹅绒般温和的声音仓促说道,”我看得出来那是不成能的了。多谢您帮手。”说完,他回身就走,没有再看我一眼,然后就消逝在门外了。
他正在用很有吸引力的声音低声同她实际,我很快就抓住了他们争辩的要点。他想要将第六节生物课调到别的时候――任何别的时候都行。
”你下一节课在哪儿上?需求我帮手吗?”
他没有出去,而跟着时候的推移,我越来越严峻不安。
我很欢畅我能一小我占有整张桌子,因为爱德华不在。我一而再再而三地如许奉告本身。但我没法回避如许的疑虑:他不在这里是因为我。以为我能够如许激烈地影响或人,这类设法实在过分荒诞,也过分自大了。这是不成能的。但我还是没法停止担忧,担忧这是真的。
第二天要好些,也更糟糕。
”你是伊萨贝拉・斯旺吧?”一个男声问道。
“贝拉,”她写到。
我冲他笑了笑,进了女换衣室。他很友爱并且较着对我有好感。但这还不敷以停歇我的气愤。