摩丝坦蜜斯坐在窗前,周身半透明的红色长裙,腰间和脖领上各缀着红色花结。她坐在一张藤椅上,满身罩在温和的灯光里,一条乌黑的手臂搭在椅背上,她的脸庞带着甜美持重的神采,疏松的秀发被灯光映成金黄色。她的行动、神采都申明她现在的内心里蓄满了愁闷。她听到脚步声,站起来一看是我,脸上的一道红晕现出忧色。
她漠不体贴肠瞥了箱子一眼,说:“这就是那财宝?”
福尔摩斯道:“抽支烟吧。看你满身都湿透了,最好喝点酒,暖暖身子吧。我问你,你是第二个攀着绳索进屋的,你如何晓得那矮小肥胖的黑小子能够敌得过舒尔托先生呢?”
“斯莫尔,箱钥匙呢?如果能翻开箱子的话,我们必须先盘点一下,要不然,您也得砸开箱子。”
“他确切不晓得,”斯莫尔大声喊道,“我们租他的船只是传闻它快,关于案子,当然不能跟他说。只是向他出了个大代价。别的我还奉告他,如果他能把我们奉上在葛雷夫尚德停靠的开往巴西去的拿梅娜达号船,他还能够获得另一大笔酬谢。”
“你真是多此一举。是诚恳给我们制造费事。不过,这是徒劳。我们已经破钞了很多的人力物力。大夫,我不必再叮咛您谨慎了。您返来的时候,直接带着箱子到贝克街来吧,我们在那儿等您,然后再去警署。”
他坦直地答道:“先生,我和你有同感。我想,这回我是没命了。不过我发誓,舒尔托先生不是我杀的,是那小混蛋射出的一根毒刺,把他给刺死的。对此我并不知情,先生。舒尔托先存亡了,我也很难过,为此,我还用绳索鞭抽了那小鬼一顿。但是,抽他又有甚么用呢?舒尔托先生又不能再活过来。”
我认识到了这句话的含义,我心灵深处那大片暗影倒被她这句话遣散了。这分歧平常的阿格拉财宝压在我心头不知有多沉重,现在好了,它已被搬开了。无疑,这是一种无私、可卑和险恶的思惟,我以为,我们两人之间的唯一停滞就是款项。
她说:“这太好了。”但是她的语气里透不出半点镇静的好表情。或许是因为这是费了很多心血几经周折才获得的,是以她不得不对付一下,要不然就显得她太不承情了。
“你现在是在伦敦差人厅埃塞尔尼?琼斯先生的羁押之下。他同意我们把你带到我家,由我先录你的供词。你必须对我说实话,如果如许,或许我能帮你,我以为我能证明你还未进入房间时,那人已中毒刺身亡。”
我说:“不,美满是歇洛克・福尔摩斯的功绩。他那绝顶聪明的脑袋也为这案子费尽了心血,最后还险遭失利。如果单靠我,费经心机也是找不出甚么线索来的。”
她说:“听到门外的马车声我还觉得是布里斯特夫人返来了呢。真没想到会是您。您带来甚么好动静吗?”
她说:“华生大夫,快坐下来跟我讲讲详细颠末吧。”
在我把她揽到身边时,她悄悄地说道:“那么我也要说:‘感激你,上帝’。”
她看着箱子说:“它真是标致。这是在印度做的吧?”
“是的。箱里的阿格拉宝贝中,一半是您的,一半是撒迪厄斯?舒尔托先生的。每份大抵值二十五万镑摆布。预算一下,每年光利钱就有一万镑。这么富有的年青女郎在英国但是寥若晨星。您说,这不是可喜可贺吗?”