琼斯说:“他有罪没罪,我们自会决计。固然抓人的行动敏捷,可审判时,我们会很慎重的。”琼斯的一言一行又现出了他傲慢、轻视的本性。我从福尔摩斯那一闪即逝的浅笑里,看出琼斯的一番话也引发了他的重视。
琼斯接着说:“船要到沃刻斯霍尔桥了,大夫,您带着宝贝从这儿下去吧。您可要晓得,我对此次行动担着多大的任务,这是完整分歧规定的。可我既然说到了,就不会收回。不过,这东西太贵重了,我想让一个警长和您同去,是有需求的。您坐车去吗?”
“这是印度闻名的比那利兹金属成品。”
她说:“听到门外的马车声我还觉得是布里斯特夫人返来了呢。真没想到会是您。您带来甚么好动静吗?”
福尔摩斯点了一支烟,说道:“乔纳森・斯莫尔先生,很抱愧,事情弄成了如许。”
我答道:“斯莫尔把它扔进泰晤士河了。我们得借弗里斯特夫人的火钳用一用。”
福尔摩斯道:“抽支烟吧。看你满身都湿透了,最好喝点酒,暖暖身子吧。我问你,你是第二个攀着绳索进屋的,你如何晓得那矮小肥胖的黑小子能够敌得过舒尔托先生呢?”
难怪箱子那么重。它的四周满是用三分之二英寸厚的铁板制就,坚毅非常,制造得特别精美,一看就晓得是专门用来保藏宝贝的。可现在内里,就连一块碎布片、金属碎屑都没有,美满是空的。
我把箱子放到桌上,强自压抑烦躁的情感,用一种欢畅的调子说:“你看着这个箱子,我带给你的东西比任何动静都好,比甚么动静都首要千百倍,这是您的财产。”
她说:“这太好了。”但是她的语气里透不出半点镇静的好表情。或许是因为这是费了很多心血几经周折才获得的,是以她不得不对付一下,要不然就显得她太不承情了。
摩丝坦蜜斯坐在窗前,周身半透明的红色长裙,腰间和脖领上各缀着红色花结。她坐在一张藤椅上,满身罩在温和的灯光里,一条乌黑的手臂搭在椅背上,她的脸庞带着甜美持重的神采,疏松的秀发被灯光映成金黄色。她的行动、神采都申明她现在的内心里蓄满了愁闷。她听到脚步声,站起来一看是我,脸上的一道红晕现出忧色。
我认识到了这句话的含义,我心灵深处那大片暗影倒被她这句话遣散了。这分歧平常的阿格拉财宝压在我心头不知有多沉重,现在好了,它已被搬开了。无疑,这是一种无私、可卑和险恶的思惟,我以为,我们两人之间的唯一停滞就是款项。
我说:“不,美满是歇洛克・福尔摩斯的功绩。他那绝顶聪明的脑袋也为这案子费尽了心血,最后还险遭失利。如果单靠我,费经心机也是找不出甚么线索来的。”
这时,埃塞尔尼?琼斯将头伸进舱内,说道:“你们可真像一家人在团聚。福尔摩斯,请给我喝点酒。我以为我们大伙应当相互道贺一下才是。遗憾的是那一个没被我们活捉。不过,那不是我们的错。被打死在河里,那是他自作孽的成果。嘿,福尔摩斯,幸亏你行动快,要不就遭他毒手啦。”
“是的。”
我由衷地感到欢畅,不由失声说道:“感激你,上帝!”