福尔摩斯说:“你同阿谁验尸官一样,对他有成见。把对小麦卡西无益的证据解撤除了。你就没发明时而感觉他设想力过于丰富,时而感觉他毫无设想才气?他乃至没能编出个来由解释他和父亲的辩论,以争夺陪审团的怜悯,设想力也太窘蹙了;而当他从内心感到中引申出各种古怪的说法,比如说死者临终前提到‘拉特’以及那件失落了的衣服之类,这申明他的设想力还是很丰富的。不能如许,华生。我会从别的一个角度去调查这个案子,那就是这个年青人说的满是实在环境,我们再看看这类假定会让我们得出甚么结论吧。我这里有一本比得拉剂诗集的袖珍本,你拿去看吧。达到案发明场前,我不想再谈这个案子了。我们到斯云敦吃午餐,我看另有二十来分钟就该到了。”
“恐怕大夫不会同意。”
“你从他那边有甚么收成没有?”
雷弥瑞德反击说:“归正,我已经把握了一个究竟。”
“我要了一辆马车,”我们坐在一起喝茶的时候,雷弥瑞德说,“我晓得您的老风俗,不顿时到案发明场就不能满足。”