在快到一点多的时候,福尔摩斯返来了,他手中拿着一张蓝纸,在上面写着一些条记和数字。
“我不明白,这么一根浅显的绳索为甚么要打个结呢?”
“让我来解释一下,你看,那边是否就是村里的旅店?”
“噢,它是通到管家的房间里的。”
“是的。但现在我睡在当中那间。”
在我们走下台阶的时候,福尔摩斯说:“我们最好扮成这里的修建师,或者是到这里来办事的人。午安,斯托纳蜜斯,你瞧,我们不是按约定时候来了吗?”
“哦?你见过内里的东西?”
“噢,确切没有甚么题目。”
我们付了车钱,下了马车。
“是的。”
“看来如此。”
“你如何看那东西,华生?”
罗伊洛特大夫的房间比他继女的房间大,但陈列一样简朴,一眼能看到的就是一张行军床、一个小小的木书架上摆满了书,床边一把扶手椅,墙根另有一张浅显的木椅,一张圆桌和一个铁质保险柜。福尔摩斯绕着房间仔细心细地走了一圈,细心地把房间里统统的东西都一一查抄了一遍。
“猎奇特!”福尔摩斯手中拉着铃绳喃喃地说,“有两个非常特别的处所分歧于别的房间,比方,在造这所屋子的时候,此人是多么笨拙,竟把通气孔开向隔壁的房间,他本来能够把它通向户外的。”
“啊,这很申明题目。你说过这狭窗边房的另一边是一条过道,通着三个房间的房门,内里应当也有窗子吧?”
“我必然服从你的叮咛。”
“但你起码应当让我晓得,她是俄然遭到惊吓而死的这个设法是否精确。”
“斯托克尔?”他说。
“倘使你们俩早晨都锁上本身的房门,我想不成能从那一边进入到你们的房间。费事你回到本身的房间,闩上百叶窗。”
“但是,你们以为该如何办呢?”
“是的,先生,这屋子就是格里姆斯比?罗伊洛特大夫的,”马车夫说。
“但是,村庄却在那儿,”马车夫用手指着左面的一簇屋顶说,“如果你们想到那幢屋子那边,如许走会近一些:跨过篱笆两边的台阶,然后沿着地里的那条巷子向前持续走下去。你瞧,就是那位蜜斯正在走的那条路。”
“那边,你瞧见没有,”他说。
“是的,它是一两年前刚装上的。”
“但很欢畅,我们已经熟谙了那大夫。”福尔摩斯把事情颠末的大抵论述了一番。斯托纳蜜斯听着福尔摩斯的报告,全部脸和嘴唇都变得惨白。
“那么,我和我的朋友必须在你的房间里过夜。”
“太好了,从那儿是否能够瞥见你的窗子?”
这是一座用灰色石头砌成的邸宅,中心部分高高地耸峙着,两侧是边房,一侧边房的窗子已经破裂,用木板堵着,并且有一部分屋顶也坍陷了,但是,右首那一排屋子却比较新,窗帘低垂在窗户上,统统都申明这就是一家人居住的处所。但在我们达到的时候,却没有发明工人。福尔摩斯在那块草坪上走来走去,细心地查抄窗子的内部。
“没有,我家没养猫,但是养了一只猎豹和一只狒狒。”
斯托纳蜜斯和我都惊诧地看着他。
“那么,请奉告我,我姐姐到底是如何死的?”
“你以为这件东西是你姐姐要求装上的吗?”