“接下来,我找到了店东恩特伍,我让他查一查是否卖过如许的一顶帽子。帐簿记录,是卖给了住在托奎街的夏明洁公寓的德雷伯先生。如许,我就找到了这小我的住址。”
“厥后,我又去找了夏明洁太太,”格雷格森侦察接着说,“我发觉到她的神采镇静,神采惨白。她女儿当时也在房里,说句内心话,那可真是一名标致的女人。当我和她说话的时候,她的眼睛红红的,嘴唇在颤抖,这不免令人思疑她为甚么严峻?福尔摩斯先生,我想你应当体味到,当你将要发明一条有效的线索时,内心是甚么感受,我当时欢畅得浑身颤栗。我问她:‘你们传闻你们之前的佃农克利富兰城的德雷伯先生被杀的动静吗?”
福尔摩斯说:“这是侦辑队贝克街分队。”说着,六个衣衫褴褛的脏脏的街头流浪小顽童冲了出去。
“对于一个巨大的人来讲,甚么事物都不是微不敷道的。”福尔摩斯像是在说至理名言似地答复说。
歇洛克・福尔摩斯松了口气,脸上微微暴露了笑容。
“哦,得了,这和案子的成果没有任何干系。如果凶手抓到了,那是他们尽力的成果;如果凶手没有抓到,那是凶手太奸刁,而他们已竭尽了尽力。
第二天,各家报纸都整版报导所谓的“布里克斯顿奇案”的消息。几近每一家报纸都是长篇报导,有的还特地写了社论。报纸上报导的情节,有的我都没传闻过。至今,我还保存着很多关于这个案子的剪报,上面摘录一些:
歇洛克・福尔摩斯和我一起边吃早餐边看这些报导,他对这些报导仿佛很感兴趣。
“你过奖了,”福尔摩斯一本端庄地说,“你还是先给我们讲讲是如何获得这了不起的服从的吧。”
“来一点吧。”格雷格森答复说,“这一两天可把我给累坏了。你也晓得,我们这一行的体力上倒不是太累,就是精力严峻。歇洛克・福尔摩斯先生,你必定能明白这一点,因为我们俩都是干这行的嘛。”
《旗号报》报导说:只要在自在党当政的环境下,才会产生这类令人愤恚的暴行。惨案的产生,纯属民气不稳和当局权力减弱而至。死者是位美国名流,在伦敦已逗留几个礼拜了。他曾在坎伯威尔区托奎街夏邦迪尔太太的公寓内住过。伴随他来观光的是他的私家秘书约瑟夫?思特杰逊先生。这两位先生于礼拜二,也就是本月四号,告别了房东太太,解缆去尤斯顿车站,筹办坐去利物浦的快车。有人曾在车站的月台上看到过他俩在一起。无人晓得他们厥后的环境,但据报导,在离尤斯顿车站数英里外的布里克斯顿路的一所空宅内发明了德雷伯先生的尸身。他如何达到那边,又如何惨遭不幸,至今还是不解之谜。思特杰逊先生至今下落不明。令人欣喜的是,苏格兰警场的雷弥瑞德和格雷格森先生在同时动手调查此案,信赖有此两位闻名警官出马,此案不日将见分晓。
我们正说着,俄然一阵混乱的脚步声响了起来,伴跟着房东太太大声的抱怨,“这是如何回事?”我问道。
“好,干得很好!”福尔摩斯低声赞叹着。
“好笑的是,阿谁自作聪明的傻瓜雷弥瑞德选了一条大错特错的门路。他正在查找那位思特杰逊的下落呢,而那小我在这个案子中就像重生的婴儿一样明净。我信赖,他这时必定已经把家伙抓起来了。”