“好吧!我们开端谈谈我们的买卖吧?既然您是依娃密斯的代理人,她是否已经在此之前拜托您接管我的前提了?”
“你的前提是甚么?”
福尔摩斯接着说:“但是她并不敷裕,你所说的数量远远超出她的付出才气。以是我要求你降落你的要求,遵循我所说的代价退信,你不成能获得更多的钱了。”
米尔沃顿又坐到了他本来的椅子上。
“并且是和米尔沃顿的女仆订了婚。”
“很好,有面具吗?”
“我只要七千英镑作互换前提。”
我听了今后不由满身颤抖,我一眼就看出这个行动能够产生的每一个结果――查出、被捕,以不成挽回的失利与屈辱结束受尊敬的奇迹,我的朋友也将会被节制在米尔沃顿手中。
“你会被曲解的。”
“如何会呢?”
“敬爱的华生,我只要如许了。桌子上的赌注是如许的,你只好极力出牌了。光荣的是我们中间有一个第三者,我一回身他就会代替我的职位的。”
他低声说:“除此以外你毫无挑选,这是我事前就预感到的。”
“是的,这需求冒险。这位密斯既没钱也没有能够信赖的亲人。最后一天刻日将于明天到来,如果明天早晨我们不弄清这些信的话,阿谁恶棍就会说到做到,使这位密斯身败名裂。华生,我和米尔沃顿之间存亡决斗的时候就要到来了。第一次他赢了,但我必然要战役到底,我的自负和名誉会差遣我如许做的。”
他指了一下我,问道:“这位先生是谁?我们如许发言合适吗?”
“没有,绝对没有。”
他说:“很清楚,你对这位伯爵真的是一点儿也不体味。”
我说:“固然我不喜好如许做,但却只能这么办了!”
他说:“我信赖这位密斯必然有这么多钱,一个女人结婚是她的朋友和支属替她效力的最好机会。他们或许会对买一件像样的结婚礼品而踌躇不决。但是我向你包管,这些信带给他们的欢愉将是全伦敦最丰厚的宴会能给的欢愉所没法对比的。”
“全部伦敦最坏的人。”福尔摩斯答复说。随即他又反问:“名片的背后有甚么字吗?”
福尔摩斯的面庞显现出他必定是不体味的。
我说:“我们必须一同去。如果不让我和你一起去冒险的话,我就去差人局告密你。”
米尔沃顿说:“坏处是很大的。这些信是很讨人喜好的,但我能够向你包管,伯爵大人必然不会赞美这些信内里的内容。既然两人的观点分歧,我们也就没需求再多谈了,这只是一件纯粹的买卖。如果你以为伯爵看完这些信后不会对你的当事人形成侵害,那么你的当事人就不必付那么多钱来买回这些信了。”说着他就站了起来回身要走。
米尔沃顿快速地溜到屋子中间,背靠着墙站着。
米尔沃顿咯咯地笑了。
福尔摩斯和我穿上夜行衣后,雇了一辆马车去韩姆斯德区的一个处所。达到后,我们扣上外套,接着我们沿着荒地的边沿向前走去。
福尔摩斯说:“我所说的是真的,她没法弄到这笔钱。破坏这位妇女的平生对你有甚么好处呢?”
我读道:
我大声说:“你要三思而后行啊!”
“你如何喜好如许卑劣的气候?”
我又问:“为甚么他得不到法律应有的制裁呢?”