埃布纳半躺在轮椅上。另一辆上坐的是被制止步行的保尔。别的三小我,别离是:爱沙尼亚人魏曼,一个大瘦子,在克里木共和国贸易群众委员会事情;年青女郎玛克塔・带琳,来自拉维脱维亚,是个表面像是才十八岁,有一双深褐色眼睛的女人;列杰涅夫,西伯利亚人,身材魁伟,两鬓斑白。很明显,这五小我来自五个民族:德意志、爱沙尼亚、拉脱维亚、俄罗斯和乌克兰。玛尔塔和魏曼会说德语,埃布纳就请他们做翻译。埃布纳和保尔同住一室,他又因和玛尔塔、魏曼有共同说话而靠近,而保尔则是因国际象棋与列杰涅夫了解。
当天早晨,巴扎诺娃带着保尔来到她父亲宽广的事情室。
保尔耐烦地和阿尔宾娜讲本身所晓得的家中的环境,并趁便探听她家的景象。
第二天凌晨,一辆敞篷马车把保尔带到了一座带小花圃的屋子前。保尔请陪他来的人去帮手探听,这里是否住着丘察姆一家。
月末,保尔的病情减轻了,他不得不整日卧床,埃布纳非常难过。他很喜好这个脾气开畅从不愁眉苦脸的小伙子,可惜本应活力兴旺的他恰好过早地落空了安康。他从玛尔塔那边得知,大夫对保尔的将来不抱但愿。埃布纳听了焦心万分。