那人说:“是啊,生羊毛不消尿洗不白。”
塞雷布斯一起泥泞地走过来,靴筒内里都能倒出水来了,风雅地又道了声谢,把鞋子脱下来放到他说的处所烤着。
马库托利斯四人跟尤尼科斯回到庄园去,尤尼科斯夫人热忱地接待他们吃了一顿饭。吃过饭天气已晚,村落也没甚么文娱,四人回到堆栈睡觉。四人钻进羊毛堆里,把亚麻袋子盖在身上,感受倒比在家里还和缓些。
下雨天干不成活,世人在铁匠铺闲谈到该吃晚餐的时候才散去。
火炉边的一个皮肤乌黑的铁匠正在打铁,用钳子夹着一块铁料在火上煅烧的通红,然后又用锤子几次击打,火星飞溅。马库托利斯四人一起上被冷雨冻的骨头缝里都是冷的,顾不得被火星烫到,凑的特别近。
塞雷布斯笑而不语。
这个答复倒是很机灵,尤尼科斯哈哈一笑,没有再难堪他。马库托利斯查抄了堆栈里的羊毛无缺无损,放下心来,与仆从们把陶罐卸下,和尤尼科斯又返回了铁匠铺。
塞雷布斯答:“之前的羊毛少,直接晾在了中庭里, 一向看着。此次不可, 看不过来。”
这个偏僻的小镇可贵有人来,镇民见到外来者都很新奇,友爱地为他们让出靠近火炉的好位置。
马库托利斯说:“那估计又得一个德拉克马的花消吧?”
这天下着蒙蒙细雨, 本来分歧适赶路, 并且到了尤尼科斯庄园也洗不成羊毛。但马库托利斯不放心羊毛放在陌生处所, 对峙带他们去了。
塞雷布斯一看阿谁烧火的是个十来岁的男孩,笑着说了声“感谢”,走畴昔坐下。那男孩从他进门就一向盯着他看,对他暴露一个光辉的笑容,说:“你的鞋子都湿透了,脱下来烤干再穿吧,不然会抱病的。呶,你能够把靴子支在这儿。”他指指火炉的泥壁。
那人说:“我看你们就拿了陶罐,没带山毛榉灰,你们如何洗羊毛?”
马库托利斯更加奇特,不肯定地看了塞雷布斯一眼,说:“洗羊毛得用山毛榉灰?甚么柴灰都行吧?”
那边马库托利斯和世人相互问候了“欢愉”,也从气候开端聊了起来。不过成年人们明显明白马库托利斯这么孔殷赶来的启事,没人问这个,而是感慨了几句糟糕的气候后,就开端猜想这天甚么时候能放晴。
马库托利斯说了买柴火的事情,一个村民说:“你们只要山毛榉吧?”
梅加娜答:“六个。”
男孩跟他搭话:“明天气候不太好,是吗?”
马库托利斯问:“你们之前如何晾的?”
此为防盗章 他天擦黑时带着两个仆从到了家, 神采却不大好。两个仆从在矿上待了不到一个月,就变得又脏又瘦,此中一个还跛了脚。
马库托利斯滑头地也用《事情与光阴》里的一句诗一语双关地答复:“‘信赖和猜忌一样有害于人’啊。”
塞雷布斯答复:“晾羊毛,制止刮风时羊毛被吹走。”
马库托利斯如有所思。
先前阿谁村民是个里手熟行,不觉得然地说:“那必定不白。羊毛不白,是要掉价的。”
马库托利斯肉痛至极。
雅典多丘陵、山地, 路本来就不好走, 还下着雨。他们一步一滑到了处所, 每小我都被淋的满身湿透,冷的瑟瑟颤栗。
梅加娜答复:“买了两只最大的陶罐,在中庭放着。小仆人还买了一些亚麻布,让我和女仆人缝成袋子。”说着拿来一只四肘尺(1)长三肘尺宽的大袋子给马库托利斯看。