因而,尼摩艇长决定将鹦鹉螺号潜到最深的海疆,以便查验这些分歧的测试数据。我筹办把统统的尝试成果全数记录下来。客堂舷窗的防护板已经翻开,鹦鹉螺号开端向不成思议的深水层下潜。
“您说这话是甚么意义?”
“有两个来由能够解释,”我答复说,“起首,是因为那些因海水含盐度和密度分歧而导致的垂直活动的水流,产生了一种足以保持海百合类和海星类根基糊口的活动。”
最后,龚赛伊对一大群飞鱼停止了分类。任何事情都没有旁观海豚以惊人的精确性捕获飞鱼来得风趣。不管飞鱼飞得有多远,划出甚么样的弧线,哪怕是飞到鹦鹉螺号的上空,这些不利的飞鱼老是恰好落入海豚为它们伸开的嘴巴。这些飞鱼不是海盗鱼,就是鸢一鲂,它们的嘴都能发光。夜里,飞鱼的嘴在海面上划出一道道亮光,然后像流星一样坠入阴暗的海水。
“我是说,再没有比给这个海底地区拍一张照片更轻易的事了。”
尼摩艇长决定操纵与吃水线呈45度角的侧翼,沿着一根充分延长的对角线下潜到海底。然后,螺旋桨以最快的速率扭转,四瓣叶子以难以描画的强度拍打着海水。
切当地说,马尾藻海覆盖了亚特兰蒂斯大陆被海水淹没的部分。某些作家乃至以为,这个海疆里比比皆是的马尾藻就是从这个当代大陆草原移植过来的。但是,这些海藻和墨角藻更有能够是由“湾流”从欧洲和美洲海岸带到这里来的。这也是差遣哥伦布猜想有一个新大陆存在的启事之一。当这位英勇的摸索者带领的船队驶抵马尾藻海时,他们艰巨地在这类海藻中间飞行,乃至于海员们谈“草”色变,他们破钞了整整三个礼拜才穿越这片海疆。
我们贴着这些直插海底的绝壁峭壁下潜时,我还发明了一些贝壳、龙介、活旋虫和某些种类的海星。
“鱼?”他答复我说,“很少。不过,就目前的科学程度而言,人类能猜测甚么呢?人类又晓得甚么呢?”
“说得好!”艇长赞成道。
我还没有弄明白艇长为甚么要如许叮咛我,就一头跌倒在地毯上。