“我服从你的摆布,期盼你开恩,简。”
我真的很欢畅终究能够走出丝绸店,分开珠宝店。他给我买的东西越多,我的脸颊也就为烦恼和屈辱烧得更加短长。又登上马车的时候,我将全部身子都靠在前面的椅背上,已经怠倦不堪了。俄然,我想到了,经历一段时候的暗中和光亮,我竟然健忘了要收养我的约翰?爱叔叔――他给里德太太写过信,说要收养我,让我成为他独一的担当人。“如果我有一些遗产,那么我会经济独立一些,”我想,“或许如许会比现在好些。我实在不能忍耐罗切斯特先生将我打扮成玩偶,或者像第二个达那厄 ①那样坐着,每天让金雨洒遍满身。我一回到家,就写信到马德里,奉告我的叔叔约翰,我要结婚了,我的未婚夫是谁。如果有一天我能为罗切斯特先生带来一笔新财产,那么我会比现在更安然地让他养着我。”这么一想,我的内心获得了些许欣喜(这个设法当天我就去实施了),如许我也就勇于直视我的仆人――我的恋人――的目光了。他笑了。我想他能够像一名苏丹正处于欣喜和多情的时候,因为他方才犒赏了他的奴婢金银财宝。他的手一向在寻觅我的手,我用力地握了它一下,然后将那只被我压红了的手推了归去。
“看哪,现在你已经不对我讲规矩了呢。不过,我喜好你的莽撞,远胜于阿谀。我甘愿做你的小东西,也不肯做天使。我的猎奇源自于――你为甚么煞费苦心要我信赖你想要迎娶的是英格拉姆蜜斯?”
固然傲岸的仇恨会把我击倒,
我很快就换好了衣服。我一听到罗切斯特先生分开费尔法克斯太太的起居室,就仓促忙忙地下楼去看她。这位老妇人每天早上都会读一段《圣经》,这是她每天的功课。在她面前摆着翻开的《圣经》,上面还放着一副眼镜。或许是在她做这件事情的时候,被罗切斯特先生所宣布的动静打断了,现在已经健忘了。她的眼睛呆呆地看着劈面甚么都没有的墙壁,脸上的神情反应出一个安静的大脑被一个震惊的动静所引发的惊奇。看到我来了,她才回过神来,勉强笑了笑,拼集了几句庆祝的话。但是她顿时收敛住了笑容,也俄然停下了本身讲到一半的话。她戴上眼镜,合上《圣经》,将椅子从桌旁推开。
统统骚扰、警告和威胁,
他一边说着,一边扶我下车,在他回身抱阿德拉下车的时候,我乘机溜进了屋,回到了楼上。
我在梦中翱翔。
“是吗,先生?你这么快就变卦了。这会儿你的神采真是峻厉!你的眉头已经皱得像我的手指一样粗了,你的额头上已经像某些诗篇所描述的‘乌云层叠的雷霆’。我想,这应当是你婚后的首要神采了吧,先生?”
“不,感谢你,先生。”
她的冷酷和思疑让我的内心非常难过,现在泪水已经夺眶而出了。
“不,你很好,并且比我方才见到你的时候好。我想罗切斯特先生也是很喜好你的。因为我重视到,你仿佛深得他的宠嬖。我真的是为你着想,有的时候我因为他对你的偏疼而感到不安,但愿你防备他一些,但是我又不想让我的表示变成出事的能够。我晓得我的这个设法会让你觉对劲外,乃至会获咎你。你那么谨慎,那么谦逊,那么通情达理,以是我抱着但愿,但愿你能够庇护好本身。在明天早晨,我找遍了整幢屋子都没有找到你,也没有找到仆人。厥后在十二点的时候,我瞥见你们同时呈现在大厅里,当时的我有多么痛苦,你是不会明白的。”