“我能够设想得出你现在的感受。”他说,“但还是忍耐一下,我顿时就要讲完了。听我说完吧。关于罗切斯特先生的为人,除了一件事情,其他事我一无所知。那就是他宣布要同这位年青的女人结婚,但当他们站在圣坛上的时候,那位女人才晓得他本来另有一个老婆。固然他的老婆已经疯了,但毕竟还活着。他接下来的行动只不过是出于小我主观的设法,他想持续求婚或者近似的设法,但是当他想去问那位家庭西席一个题目的时候,才发明她已经分开了。没有人晓得她去了那里,是如何去的,只能鉴定她是在夜间分开桑菲尔德的。因而,他找寻了每一条她能够出走的线路,但仍旧没有找到。他几近找遍了全部国度,还是一无所获。找到她成为最孔殷的事情,因而他派发各种告白和寻人启事,我也收到了一名布里格斯先生的信。信中描述了整件事情的细节。你说,这个故事是不是很古怪?”
“哦,如果你是在思疑我的诚意,那就大可不必了。真好,你没有思疑我在措置上的不公允。”
“它不是用数字写的,而是用字写的――两万。”
“而你,”我打断了他,“必然没法设想我是多么巴望具有亲人、具有兄妹之情。我向来没有家,没有兄弟姐妹。以是,我现在必须,并且必然要如许做。你不会不想接管和承认我这个表妹吧?”
他再一次不慌不忙地拿出阿谁条记本,把它翻开,细心翻寻着,最后从一个夹层中抽出一张他起初仓猝撕下的褴褛的字条。我通过字条的质地和蓝一块、青一块、红一块颜料认出,这就是他从我这里撕走的,我用来垫手的纸上面的一条。他站起来,将字条凑到我的面前,我看到用玄色的墨水笔清楚地写下的“简?爱”两个字――毫无疑问,那能够是在我偶然中写下的。
“我的约翰叔父就是你的约翰娘舅。而你,另有黛安娜和玛丽,都是他姐妹的孩子,而我是他兄弟的孩子?”
“布里格斯写信给我,问起了一个叫简?爱的人,”他说,“告白上寻觅一个叫简?爱的人。而我只熟谙一个名叫简?爱略特的――我承认,当时我就有些思疑了,不过我昨天下午才解开谜团。你现在能够承当真名而放弃别号了吗?”
又是一件令人吃惊的事情――我本来估计也就四五千英镑。这个动静又让我愣了好一会儿。我向来都没有听到过圣约翰先生的笑声,此时他大笑起来。
“我对罗切斯特先生一无所知,这封信里没有提到他的环境,只是谈及了他的谎话和不实在际的诡计。说到这里,我更加体贴的是那位女西席叫甚么名字,另有非要她出面的那件事到底是甚么?”
斑斓又安宁的特威德河宽广而深,契维奥特山孑但是独立;
“没有,没有。”他的答复很简练,看起来有些烦躁。
“你如许说就有些过火了。这类莽撞的说话证明你现在确切过于镇静,不太沉着。”
“哦,因为我是名牧师啊。”他说道,“总有一些奇特的事情找到我的头上。”此时,门闩又一次咯咯地响了起来。
“是吗?”
“如果你不将真相都奉告我,那么你就别想分开!”我说道。
“我奉告过你,我很刻毒无情,并且我的心肠也是铁石做的。”他说,“很难压服。”