“你说得对。很多时候,策展人撰写的文本,像是展品的一个从属。太多了,观众们嫌烦;太少了,观众们又嫌策展人偷懒。如果换个思惟,把叙事文本,从从属位置束缚出来,让观众沉浸于展览的故事,并学会去剪辑、创作,必定能更加震惊听心。”
电话那头传来寒冰般的陌生男声:“想让童婳活命,就闭嘴听话。”
钟小梅想了想:“在这个笔墨把戏的天下里,笔墨不再是单调的线性摆列,而是像电影镜头一样,矫捷多变,腾跃、交叉、融会,构建出一个又一个令人赞叹的论述气象。如许的文本,如同把戏师的舞台,充满了无穷的能够和欣喜。
细细品咂一番,郭超仁总算有所参悟。
“晓得,电影当中常用的词,在法语中,是‘拼接’的意义,”郭超仁对法语仍然熟稔,“能够引申为‘剪辑’的意义,是指通过新的视听组合,来构成分歧的叙事说话。”
“那么,叙事文本蒙太奇是……”听完她的解释,郭超仁提出新的题目。
过了一阵,他展开眼,笑道:“我仿佛已经成了乘着战船逃窜的钱鹤皋,明军的——当时还不叫明朝但没干系——火铳,把铅弹打了过来,我内心很焦急,又很害……”
“你晓得蒙太奇吗?”