首页 > 论语 > 第3章 论语学而(3)

我的书架

有子说:“讲信誉要合适于义,(合适于义的)话才气实施;恭敬要合适于礼,如许才气阔别热诚;所依托的都是可靠的人,也就值得尊敬了。”

【译文】

孔子但愿他的弟子以及统统的人们,都能够达到贫而乐道、富而好礼如许的抱负境地,因此在平时对弟子的教诲中,就把如许的思惟讲授给门生。贫而乐道,富而好礼,社会上不管贫或富都能做到各安其位,便能够保持社会的安宁了。孔子对子贡比较对劲,在这段对话中能够看出,子贡能独立思虑、举一反三,因此获得孔子的赞美。这是孔子教诲思惟中的一个明显特性。

⑥告诸往而知来者:诸,同之;往,畴昔的事情;来,将来的事情。

①谄:音chǎn,意为凑趣、阿谀。

【注释】

①礼:在春秋期间,“礼”泛指仆从社会的典章轨制和品德标准。孔子的“礼”,既指“周礼”,礼节、典礼,也指人们的品德标准。

②义:义是儒家的伦理范围。是指思惟和行动合适必然的标准。这个标准就是“礼”。

①近:靠近、合适的意义。

子贡说:“贫困而能不奉承,富有而能不高傲高傲,如何样?”孔子说:“这也算能够了。但是还不如虽贫困却乐于道,虽敷裕而又好礼之人。”子贡说:“《诗》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,参议它,揣摩它’,就是讲的这个意义吧?”孔子说:“赐呀,你能从我已经讲过的话中体味到我还没有说到的意义,举一反三,我能够同你议论《诗》了。”

1.13 有子曰:“信近①于义②,言可复③也;恭近于礼,远④热诚也;因⑤不失其亲,亦可宗⑥也。”

1.14 子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就①有道②而正③焉,可谓好学也已。”

【译文】

①其:他的,指儿子,不是指父亲。

【评析】

【评析】

②和:调和、调和、调和。

有子说:“礼的利用,以调和为贵。当代君主的治国体例,可贵重的处所就在这里。但非论大事小事只顾按调和的体例去做,有的时候就行不通。(这是因为)为调和而调和,不以礼来节制调和,也是不成行的。”

④远:音yuàn,动词,使动用法,使之阔别的意义,别的亦能够译为制止。

①就:靠近、看齐。

③正:改正、端方。

③三年:对于前人所说的数字不必过于机器地了解,只是说要颠末一个较长的时候罢了,不必然仅指三年的时候。

⑤因:依托、凭藉。一说因应写作姻,但从高低文看似有不当之处。

【注解】

【评析】

⑤赐:子贡名,孔子对门生都称其名。

推荐阅读: 暗恋成欢,女人休想逃     游戏入侵现实,我能无限转职     偷盗万界     仙魔传     妖精的魔匣     重生女神:帝少的天价狂妻     网游之极品宅男     隐婚暖妻:律师老公别太傲     情道官路     愚孝男[穿剧]     史上最强中介商     奇门诡师    
sitemap