【译文】
【原文】
①皮:皮,用善皮做成的箭靶子。
⑤反坫:坫,音diàn。当代君主接待别国国君时,安排献过酒的空杯子的土台。
孔子说:“我完完整全遵循周礼的规定去事奉君主,别人却觉得这是诌媚呢。”
④木铎:木舌的铜铃。当代天子公布政令时摇它以调集听众。
【译文】
3.20 子曰:“《关睢》①,乐而不淫,哀而不伤。”
【注释】
古时立都城要建立祭土神的庙,选用宜于本地发展的树木做地盘神的牌位。宰我答复鲁哀公说,周朝用栗木做社主是为了“使民颤栗”,孔子就不欢畅了,因为宰我在这里调侃了周天子,以是说了这一段话。
②宰我:名予,字子我,孔子的门生。
3.25 子谓韶①:“尽美②矣,又尽善③也;”谓武④:“尽美矣,未尽美也。”
鲁定公问孔子:“君主如何使唤臣下,臣子如何事奉君主呢?”孔子答复说:“君主应当遵循礼的要求去使唤臣子,臣子应当以忠来事奉君主。”
【原文】
【评析】
3.14 子曰:“周监①于二代②,郁郁③乎文哉,吾从周。”
【译文】
【原文】
3.18 子曰:“事君尽礼,人觉得谄也。”
①《关睢》:睢,音jū。这是《诗经》的第一篇。此篇写一君子“寻求”淑女,思念时展转反侧,寤寐思之的忧思,以及结婚时钟鼓乐之琴瑟友之的欢乐。
【原文】
①太庙:君主的祖庙。鲁国太庙,即周公旦的庙,供鲁国祭奠周公。
【评析】
3.15 子入太庙①,每事问。或谓:“孰谓鄹②人之子知礼乎?入太庙,每事问。”子闻之,曰:“是礼也。”
孔子对周礼非常熟谙。他来到祭奠周公的太庙里却每件事都要问别人。以是,有人就对他是否真的懂礼表示思疑。这一段申明孔子并不以“礼”学专家自居,而是谦虚向人就教的风致,同时也申明孔子对周礼的恭敬态度。
【原文】
孔子主张实施“德治”、“礼治”,这起首提出了对当政者的品德要求。倘为官在朝者做不到“礼”所要求的那样,本身的品德涵养不敷,那这个国度就没法获得管理。当时社会上礼崩乐坏的局面,已经使孔子感到不能容忍了。
从大要上看,孔子仿佛答复了天孙贾的有关拜神的题目,实际上讲出了一个通俗的事理。这就是:处所上的官员如灶神,他直接办理百姓的出产与糊口,但在内廷的官员与君主来往密切,是获咎不得的。
②科:品级。
⑥皦:音jiǎo,音节清楚。
【译文】
②三归:相传是三处藏货币的府库。
④树塞门:树,建立。塞门,在大门口筑的一道短墙,以别表里,相称于屏风、照壁等。
天孙贾问道:“(人家都说)与其阿谀奥神,不如阿谀灶神。这话是甚么意义?”孔子说:“不是如许的。如果获咎了天,那就没有处所能够祷告了。”
③翕:音xī。意为合、聚、调和。
孔子到了太庙,每件事都要问。有人说:“谁说此人晓得礼呀,他到了太庙里,甚么事都要问别人。”孔子听到此话后说:“这就是礼呀!”