首页 > 论语 > 第7章 论语八佾(2)

我的书架

3.21 哀公问社①于宰我,宰我②对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:使民颤栗③。”子闻之,曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”

④木铎:木舌的铜铃。当代天子公布政令时摇它以调集听众。

②二代:这里指夏朝和周朝。

【注释】

③奥:这里指屋内位居西南角的神。

①韶:相传是当代称道虞舜的一种乐舞。

【评析】

②饩羊:饩,音xì。饩羊,祭奠用的活羊。

3.23 子语①鲁大师②乐,曰:“乐其可知也:始作,翕③如也;从④之,纯⑤如也,皦⑥如也,绎⑦如也,以成。”

3.24 仪封人①请见,曰:“君子之至于斯也,吾何尝不得见也。”从者见之②。出曰:“二三子何患于丧③乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎④。”

③翕:音xī。意为合、聚、调和。

鲁定公问孔子:“君主如何使唤臣下,臣子如何事奉君主呢?”孔子答复说:“君主应当遵循礼的要求去使唤臣子,臣子应当以忠来事奉君主。”

②三归:相传是三处藏货币的府库。

③郁郁:文采盛貌。丰富、浓烈之意。

②大师:大,音tài。大师是乐官名。

【原文】

鲁哀公问宰我,地盘神的神主应当用甚么树木,宰我答复:“夏朝用松树,商朝用柏树,周朝用栗子树。用栗子树的意义是说:使老百姓颤栗。”孔子听到后说:“已经做过的事不消提了,已经完成的事不消再去劝止了,已经畴昔的事也不必再究查了。”

【评析】

子贡提出去掉每月月朔日告祭祖庙用的活羊。孔子说:“赐,你珍惜那只羊,我却珍惜那种礼。”

【原文】

3.16 子曰:“射不主皮①,为力分歧科②,古之道也。”

①告朔:朔,农历每月月朔为朔日。告朔,当代轨制,天子每年秋冬之际,把第二年的历书颁布给诸侯,奉告每个月的月朔日。

①社:地盘神,祭奠土神的庙也称社。

【原文】

3.25 子谓韶①:“尽美②矣,又尽善③也;”谓武④:“尽美矣,未尽美也。”

【评析】

孔子对周礼非常熟谙。他来到祭奠周公的太庙里却每件事都要问别人。以是,有人就对他是否真的懂礼表示思疑。这一段申明孔子并不以“礼”学专家自居,而是谦虚向人就教的风致,同时也申明孔子对周礼的恭敬态度。

仪这个处所的长官要求见孔子,他说:“凡是君子到这里来,我从没有见不到的。”孔子的侍从门生引他去见了孔子。他出来后(对孔子的门生们)说:“你们几位何必为没有官位而忧愁呢?天下无道已经好久了,上天将以孔夫子为贤人来号令天下。”

【译文】

【原文】

①太庙:君主的祖庙。鲁国太庙,即周公旦的庙,供鲁国祭奠周公。

【评析】

【注释】

“君使臣以礼,臣事君以忠”,这是孔子君臣之礼的首要内容。只要做到这一点,君臣之间就会调和相处。从本章的说话环境来看,孔子还是侧重于对君的要求,夸大君应依礼待臣,还不似厥后那样:即便君主无礼,臣下也应尽忠,乃至于生长到不问是非的愚忠。

【评析】

⑦绎:持续不竭。

古时立都城要建立祭土神的庙,选用宜于本地发展的树木做地盘神的牌位。宰我答复鲁哀公说,周朝用栗木做社主是为了“使民颤栗”,孔子就不欢畅了,因为宰我在这里调侃了周天子,以是说了这一段话。

推荐阅读: 狂探     帝姬传奇之华都幽梦     大神别分心     愿爱深埋只字不提     贴身保镖在日本     你若四月桃花开     年龄不是问题[综]     最后一个驱邪人     美女的私人医师     豪门暖婚:宠你入骨     魔法英豪     华帐暖,皇上夜恩浩荡    
sitemap