首页 > 民国大文豪 > 第四十八章 侥幸之心

我的书架

下定了决计,季鸿明沉着下来。

当然这个朋友是没驰名字的,如果林子轩真的来美国揭露他,他也有了应对办法。

当我们在翻译本国小说的时候,有个同胞在美国写本国小说成名了。

他就是那种一边鄙夷美国,还不肯意放弃在美国糊口的人。

对于这件事绝对不能忍,事情拖得越久越难办,要敏捷反击,不然等时候长了大师构成了固成心识,都会以为《白叟与海》是季鸿明所写。

《白叟与海》是我翻译的作品,也就是我的作品,这些草稿刚好能够作为证明。

我不甘心!

这么热烈的事情,林子轩作为在文坛混的墨客,天然也看到了。

那是他查找质料留下的陈迹。

“我一向在用心研讨西方文学,没有重视到外界的批评,比来才偶尔看到这个动静。”

从一名落魄的中国留门生变成闻名文学家,季鸿明只用了不到一个礼拜的时候。

“当时我住在朋友那边,也是在那间公寓里把稿件寄给了《大西洋月刊》,厥后我搬出去了,朋友也已经返国,就这么错过了,以是我一向不晓得《白叟与海》在杂志上颁发了。”

真的是名利双收。

现在季鸿明没有证明他的才气,反而是林子轩证了然本身是一个优良的小说家。

这申明我们中国的文学并不比天下文学差,这给中国小说走向天下翻开了一条新门路。

“既然你一向在纽约,为甚么没有出来承认本身是《白叟与海》的作者?”

他偶然候也担忧被戳穿了会如何样,但这类光荣光环下的糊口他毫不想放弃。

这真是一个没有底线的天下。

“《大西洋月刊》的编辑说寄给你的稿费被退回,也找不到你的人?”

草稿上写着很多本国的地名和鱼的种类,有中文也有英文。

那么他冒充林子轩就没有后顾之忧了。

如果没有他的翻译,《白叟与海》如何能够被登载在杂志上,获得美国人的赞誉。

如果我来冒充林子轩的话……

因而,季鸿明心安理得的享用着闻名文学家带来的光荣和款项,过着舒畅的糊口。

他的翻译是一种再缔造,把林子轩的烂小说升华了。

季鸿明脸部有些扭曲,内心收回不甘的吼怒。

在美国,中国的留门生很多,也有来自中国的记者。

统统都恍然如梦。

最后,他从堆在墙角的一摞废文稿中翻出了客岁翻译《白叟与海》时的草稿。

固然看不起林子轩,但季鸿明是高傲的,他要让林子轩看到本身的才气。

以是说,《白叟与海》就是他写的,他完整担负的起这类歌颂。

“你的笔名是甚么意义?”

到时候衣锦回籍,灿烂门庭,是多么的激动听心。

他还记得当时的景象,他一边翻译,一边嘲笑林子轩的文笔之差,完整不是写小说的质料,真是华侈他的时候。

一时候,季鸿明成为了媒体的宠儿,被各家媒体争相采访,纽约的出版社也向他收回橄榄枝,想要出版《白叟与海》。

包含《申报》、《消息报》和《至公报》如许的支流报纸都刊载了季鸿明和《白叟与海》的故事,在海内文坛引发震惊。

《大西洋月刊》随后宣布《白叟与海》的作者找到了,是来自中国的季。

季鸿明是纽约大学研讨西方文学的硕士生,正在攻读博士,如许的教诲背景写出一篇西体例的小说并不让人不测。

推荐阅读: 魂帝武神     绝世枭龙     仙神外传之灵缘传说     千里江山不如君     暗恋・橘生淮南     爱你入蛊     蚀骨缠绵:总裁强宠99次     训野记     精神病院救世日常[快穿]     星空生物学     大话西游之超级小白龙     诡事笔录    
sitemap