①金液:一种当代方士炼的丹液,传压服用后可成仙,也用于比方美酒。
⑤将息:保养、保重。飞琼:许飞琼,神话中仙女的名字,是西王母的侍女,后代泛指仙女或者美人。
将息报飞琼⑤,蛮笺署奶名⑥。鉴苦楚片月三星。待寄芙蓉心上露,且道是,解朝酲⑦。
⑦朝酲:前夕喝醉酒后次日凌晨酒醒后仍然困乏的状况。
开篇一句“金液镇心惊,烟丝似不堪”,此处的“金液”代指美酒。美酒入喉,表情不再安静,没法安抚内心躁动的心机,就连那屋中缭绕着的檀香都仿佛接受不了这类氛围。
③香桃:指仙界中的桃树,唐李商隐《海上谣》有云:“海底觅神仙,香桃如瘦骨。”也可解作香桃骨,比方女子坚毅的风骨,柳亚子《题莼农四婵娟室填词图》:“崎自爱香桃骨,怨难忘碧血花。”
⑥蛮笺:即蜀笺,唐时指四川地区所造的彩色花纸;也是唐朝高丽纸的别号,宋顾文荐《负暄杂录纸》:“唐中国纸未备,多取于外夷,故唐人诗多用蛮笺字,亦有谓也。高丽岁贡蛮纸,书卷多用为衬。”
金液镇心惊①,烟丝似不堪。沁鲛绡湘竹无声②。不为香桃怜瘦骨③,怕轻易,减红情④。
②鲛绡:传说里鲛人织成的绡,也借指轻纱、薄绢,也可代指手帕和丝巾。
【注解】
这首《唐多令》用到很多典故,抒发了词人当时迷离愁闷的情感。
④红情:素净的情味。
【典评】
上片在一片悲凄声中结束,下片的豪情窜改相对和缓。“将息报飞琼,蛮笺署奶名。”此处提到的“飞琼”代指美人。纳兰想给仙女捎去一封手札,让她莫在相思时苦了本身。
“沁鲛绡湘竹无声。”鲛绡是神话里鲛人织成的绡,也借指轻纱和薄绢。纳兰在此代指手帕,手帕上的斑斑泪痕,就是纳兰悲伤时留下的证据。
美酒已经喝完,却轰动了本来已经安静的心,连那轻浮的烟雾仿佛也没法接受。泪痕浸湿了手帕,那充满泪痕的湘妃竹也无声无息。不妄图仙界,只想疼惜那仙女似的人儿,只怕消减了爱情。在信笺上写下一行词句,送给天上的仙女说一声保重。天空如同一面明镜,看着星光弯月,更感觉悲凄伤感。等我寄去那荷花上的露水,让它去安抚你那痴痴的思念。