《船长的诗》分为7章,共47首诗,这7章是:爱情;欲望;气愤;糊口;颂歌和抽芽;贺婚诗;旅中书。它们构成一部完整的爱情之歌。这支歌是墨客和马蒂尔德爱情的记录,墨客说这本书“字里行间都充满了对马蒂尔德的爱、对智利的记念和一个百姓对故国和故乡的激烈豪情”。聂鲁达的第一个老婆是土生土长在爪哇的荷兰人,德丽亚是阿根廷人,而马蒂尔德却和墨客一样,是智利外省人:
我如何能糊口下去;
第二天,墨客坐到写字台前开端事情,俄然发明一部分诗稿不见了。他们找遍各处,乃至去了渣滓场,但终究完整绝望了。关于中国的那一章全数不见了,那一章特别长,并且写得特别出色。墨客很懊丧,这么长的诗,重写几近是不成能的。马蒂尔德很惭愧,感觉任务在她,没保存好诗稿。这是她与墨客共同糊口中的第一次严峻失误。她非常珍惜这类糊口,一向经心安排,想使它完美无缺。
墨客写出了对新天下热忱的称道和由衷的敬佩:《新天下多么广宽》。“我要论述和歌颂/我在广宽的俄罗斯地盘上所瞥见的/事物。”“要晓得这里是/新事物无停止地产生的国土。”“苏维埃联盟是多么广宽,/天下上没有一个国度比它更广宽。/它包容着/最小的蓝色的花朵,/也包容下了庞大的工厂。”“苏维埃国土的统治者――是人。/小小的,方才出世出来的/人。/他名叫伊凡或者彼得……”“在这儿人将要歌颂和劳动,/劳动和歌颂,/因为他的敷裕的国土/就是人们的缔造。”“统统都是/历尽千辛万苦方才完成,/但在艰苦中却有着力量和欢乐。/现在天从陆地到陆地/伊凡担当了春季――/我正带着你在这春日的大地上行走。”“在这儿新的人/正在缔造着新的天然。”“你那固执的意志/能够使天下翻过身来。/哦,无边无边的地盘!”“今后在我的眼睛里,/永久留下了你那贵重的形象,就像留下了永无尽头的/将来的春季!”脚踏着广宽的俄罗斯大地,望着“伏尔加深暗色的河水在悄悄地流”,墨客写出了《献给斯大林格勒的第三支情歌》,歌颂这座意味着俄罗斯精力的豪杰都会。
船动身了,墨客仍然一动不动地鹄立在船面上,凝睇着远去的海港,以深沉的哀思,与他所酷爱的法国告别。
瞥见你的面孔,
这今后,他们曾插手过很多朋友的婚礼。但他们鉴定,哪一次婚礼也没有他们此次由玉轮证婚和祝贺的婚礼这么幸运,这么完竣。那一夜像崇高甜美的梦永久留在他们的影象中。很多年后,聂鲁达消弭了与玛丽亚・安托涅塔・哈格纳尔的婚姻。因而,他和马蒂尔德在1966年停止了世俗的婚礼。此次庆典邀了浩繁客人,拍了很多照片,大宴来宾,人们为他们敬酒祝贺。但是他们心目中的真正婚礼是那一夜,在卡普里岛上玉轮为他们证婚的那一夜。卡普里之夜,如同不成能再重现的梦,让他们毕生难忘。