我不知这些话语真的是这位女演员读书以后的深切体味,还是编导们在本身的产品出笼前筹办忽悠观众的声响。如果是前者,只能说,这位女演员还不会读古典小说,没有真正看懂《水浒传》和《金瓶梅》。在本身是否能够演之前,她就以先入为主的浏览去挑看作品的故事与人物了。如果是后者,那就有能够出大题目,就会又有一部让人闹心的次品影视播演,哄闹一阵后,成为文明渣滓被弃之渣滓堆,反而坏了古典名著的名声。
再者,明天的人们真的能够了解潘弓足?说本身读书读出个真情、纯情、不淫荡、另有小我权益认识的潘弓足,那但是“天方夜谭”。说潘弓足好,说潘弓足不好,有情可谅,那都是小我浏览的感受,随小我的便,不强求一概,“一千个观众,就有一千个哈姆雷特”。年青的女演员也不必把本身说成是个潘弓足的研讨专家,不然,不是糟蹋了潘弓足,就是糟蹋了本身,分歧算。即便明天你把《水浒传》、《金瓶梅》读破了,你也很难体味到当时社会两个非常首要的、也是潘弓足很多设法和行动的底子启事:人丁买卖轨制和妻妾轨制。体味不到,了解也难了。
《金瓶梅》的故事来源于《水浒传》,潘弓足着名,起首是《水浒传》帮的忙。但人物的脾气、经历及其故事两书已经有很大分歧。西门庆、潘弓足两小我物在《水浒传》中只是副角罢了,是给武松配戏的,以显现武松的豪杰本质。以是他们俩的戏份未几,过个场罢了。《金瓶梅》则分歧,西门庆、潘弓足是配角,武松是给他们配戏的,开个场,然后又收个场罢了。明天人们对西门庆、潘弓足作为小说人物和故事的印象,实在更多是来自于《金瓶梅》,以是有个角色差的题目要掌控。当然,演《水浒传》时为了把人物演得更饱满一些,能够鉴戒一下《金瓶梅》,但必须有个度。以拍《水浒传》为名,行拍《金瓶梅》为实,那就倒胃口,让人闹心了。
某女演员说本身看了好几遍《水浒传》,还看了《金瓶梅》,并对其停止了研读,不但体味了原著,更是深深地掌控了潘弓足这小我物。她要演出一个真情的潘弓足,一个纯情的潘弓足,一个不让人们再以之为淫荡的潘弓足,一个有本身小我权益认识的潘弓足。言下之意,要演潘弓足,并且是当代的观众爱好的潘弓足,非本身莫属。
李瓶儿在世人的眼中影响不如潘弓足,是因为《水浒传》中没有李瓶儿这个女人。在小说的传播过程中,人们先从《水浒传》中晓得潘弓足,又在《金瓶梅》中扩大了对她的体味。比拟之下,对李瓶儿的体味就非常贫乏了。李瓶儿在《金瓶梅》中固然是仅次于潘弓足的第二号女性人物,但从人物的多面性、庞大性、丰富性来看,她比潘弓足更胜一筹。人们浏览潘弓足,读完以后的感受是“越来越不像话”,而浏览李瓶儿则是“越来越可惜”。可惜没有人去认知一下李瓶儿,去尝尝写写这个女人,去尝尝演演这个女人。
2011年1月28日
人丁买卖,在当时是答应的,也是公开的,一个浅显的十五六岁的女孩,身价不过五两银子摆布,约合六担大米。一夫多妻妾,有权有钱者,妻妾成群。在如许的家庭,妇女的职位、代价、心机、行动都与一夫一妻的家庭截然分歧。读者能够留意当真读读西门庆家庭中产生的大大小小的故事、胶葛、冲突、抵触,从吃、穿、住、行到伉俪(妾)干系和男女干系,能够发明此中很多值得思虑的东西,很多能够帮忙我们读懂潘弓足的东西。