【原文】
【译文】
又东百八十里,曰小侯之山。明漳之水出焉,南流注于黄泽。有鸟焉,其状如乌而白文,名曰鸪,食之不灂①。
【原文】
【译文】
【原文】
又北二百里,曰谒戾之山,其上多松柏,有金玉。沁水出焉,南流注于河。其东有林焉,名曰丹林。丹林之水出焉,南流注于河。婴侯之水出焉,北流注于氾水。
①柘木:柘树,是桑树的一种,叶子能够豢养蚕,果实能够吃,树根树皮可作药用。②炎帝:号称神农氏,传说中的上古帝王。③堙:填塞。
【译文】
【译文】
【译文】
【原文】
【译文】
【译文】
【原文】
【原文】
【原文】
【译文】
再向北三百里,是座神囷山,山上有带斑纹的标致石头,山下有白蛇,另有飞虫。黄水从这座山发源,然后向东流入洹水。滏水也从这座山发源,向东流入欧水。
【译文】
再向东北三百里,是座教山,山上有丰富的玉而没有石头。教水从这座山发源,向西流入黄河,这条河夏季干枯,夏季流水,确切能够说是干河。教水的河道中有两座小山,周遭三百步,叫作发丸山,小山上储藏着金属矿物和玉石。
又东北三百里,曰教山,其上多玉而无石。教水出焉,西流注于河,是水冬干而夏流,实惟干河。此中有两山。是山也,广员三百步,其名曰发丸之山①,其上有金玉。
又北百里,曰王屋之山①,是多石。水出焉,而西北流注于泰泽②。
又东北二百里,曰锡山,其上多玉,其下有砥。牛首之水出焉,而东流注于滏水。
【译文】
【原文】
再向北二百里,是座谒戾山,山上到处是松树和柏树,还储藏着金属矿物和玉石。沁水从这座山发源,向南流入黄河。在这座山的东面有一片树林,叫作丹林。丹林水便从这里发源,向南流入黄河。婴侯水也从这里发源,向北流入氾水。
①飞虫:指蠛蠓、蚊子之类的小飞虫,成群成堆地乱飞。
再向南三百里,是景山,在山上向南能够瞥见盐贩泽,向北能够瞥见少泽。山上发展着富强的草、,这里的草以秦椒最多,山北面多出产赭石,山南阳面多出产玉石。山里有一种禽鸟,长得像普通的蛇,却长有四只翅膀、六只眼睛、三只脚,叫作酸与,它收回的叫声便是本身称呼的读音,在哪个处所呈现那里就会产生令人惊骇的事情。