【原文】
又东三十里,曰大之山,其阴多铁、美玉、青垩。有草焉,其状如蓍而毛,青华而白实,其名曰,服之不夭,可觉得腹病。
再向东二十里,是末山,山上到处是黄金。末水从这座山发源,向北流入役水。
【原文】
再向东三十里,是大山,山北面有丰富的铁、优良玉石、青色垩土。山中有一种草,长得像蓍草却长着茸毛,开青色花而结红色果实,叫作,人服食了它就能不短命而延年益寿,还能够医治肠胃上的各种疾病。
【译文】
【原文】
【注释】
【译文】
【译文】
【译文】
【原文】
再向东南五十里,是衡山,山上有很多寄生树、构树、柞树,还盛产黄色垩土、红色垩土。
又东北百二十里,曰女几之山,其上多玉,其下多黄金,其兽多豹虎,多闾麋麖麂①,其鸟多白②,多翟,多鸩③。
【译文】
【注释】
【注释】
【译文】
又东北一百里,曰美山,其兽多兕牛,多闾麈,多豕鹿,其上多金,其下多青雘。
【译文】
凡苦山之首,自休与之山至于大之山,凡十有九山,千一百八十四里。其十六神者,皆豕①身而人面。其祠:毛用一羊羞,婴用一藻玉瘗。苦山、少室、太室皆冢也,其祠之,太牢之具,婴以吉玉。其神状皆人面而三首。其他属皆豕身人面也。
又北三十里,曰婴梁之山,上多苍玉,①于玄石。
再向东北三百五十里,是纶山,在山中富强的丛林中多的是梓树、楠木树,又有很多丛生的桃枝竹,另有很多的柤树、栗子树、橘子树、柚子树,这里的野兽以山驴、麈、羚羊、最多。
又东南一百二十里,曰彘山,多美石,多柘。
再向东北一百里,是大尧山,在山里的树木中以松树和柏树居多,又有浩繁的梓树和桑树,另有很多机木树,这里的草大多是丛生的小竹子,而野兽以豹子、老虎、羚羊、最多。
中次八经荆山之首,曰景山,其上多金玉,其木多杼①檀。睢水出焉,东南流注于江,此中多丹粟,多文鱼。
【原文】
【原文】
①杼:杼树,就是柞树。
【原文】
又东四十里,曰少陉之山。有草焉,名曰草,叶状如葵,而赤茎白华,实如薁,食之不愚。器难之水出焉,而北流注于役水。
【译文】
【译文】
【原文】
【译文】
东北百里,曰荆山,其阴多铁,其阳多赤金,此中多犛牛①,多豹虎,其木多松柏,其草多竹,多橘櫾②。漳水出焉,而东南流注于睢,此中多黄金,多鲛鱼③,其兽多闾麋。
又东三十五里,曰敏山。上有木焉,其状如荆,白华而赤实,名曰葪柏,服者不寒。其阳多琈之玉。
再向东一百五十里,是岐山,山南面多出产黄金,山北面多出产红色珉石,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下有丰富的青雘,这里的树木以臭椿树居多。神仙涉就住在这座山里,形貌是人的身子而方形面孔和三只脚。
又东南一百五十里,曰玉山,其上多金玉,其下多碧、铁,其木多柏。