【原文】
【译文】
①鼍:前人说是长得像蜥蜴,身上有斑纹鳞,大的长达二丈,皮能够做鼓。也就是现在所说的扬子鳄,俗称猪婆龙。②夔牛:前人说是一种重达几千斤的大牛。③:即锦鸡。
【注释】
【译文】
【译文】
再向西南五十里,是繁缋山,这里的树木大多是楢树和杻树,而草大多是桃枝、端之类的小竹丛。
【译文】
【原文】
又东一百五十里,曰风雨之山,其上多白金,其下多石涅,其木多棷椫①、多杨。宣余之水出焉,东流注于江,此中多蛇,其兽多闾麋,多麈豹虎,其鸟多白。
再向西二十里,是复州山,这里的树木以檀树居多,山南面有丰富的黄金。山中有一种禽鸟,长得像普通的猫头鹰,却长着一只爪子和猪一样的尾巴,叫作跂踵,在哪个国度呈现哪个国度就会产生大瘟疫。
【注释】
①五种之糈:指黍、稷、稻、粱、麦五种粮米。②堵山:指楮山。③巫:当代称能以舞降神的人,即女巫。祝:当代在祠庙中主管祭礼的人,即男巫。
又东南二百里,曰帝囷之山,其阳多琈之玉,其阴多铁。帝囷之水出于其上,潜于其下,多鸣蛇。
【原文】
【译文】
又东四百里,曰蛇山,其上多黄金,其下多垩,其木多栒,多豫章,其草多嘉荣、少辛。有兽焉,其状如狐,而白尾长耳,名狼,见则海内有兵。
【原文】
【译文】
【原文】
又西南二十里,曰勇石之山,无草木,多白金,多水。
再向东三百里,是座勾山,山上盛产玉石,山下盛产黄金,这里的树木大多是栎树和柘树,而花草大多是芍药。
又东一百五十里,曰熊山。有穴焉,熊之穴,恒入迷人。夏启而冬闭。是穴也,冬启乃必有兵。其上多白玉,其下多白金。其木多樗柳,其草多寇脱。
再向东四百里,是蛇山,山上多出产黄金,山下多出产垩土,这里的树木以栒树最多,另有很多豫章树,而花草以嘉荣、细辛最多。山中有一种野兽,长得像普通的狐狸,却长着白尾巴和长耳朵,叫作狼,在哪个国度呈现哪个国度就会有战役。
【原文】
【译文】
【译文】
再向东一百七十里,是贾超山,山南面多出产黄色垩土,山北面多出产精彩赭石,这里的树木大多是柤树、栗子树、橘子树、柚子树,山中的草以龙须草最多。
又西南五十里,曰繁缋之山,其木多楢杻,其草多枝勾。
总计岷山山系的首尾,自女几山起到贾超山止,一共十六座山,路过三千五百里,诸山山神的形貌都是马的身子而龙的脑袋。祭奠山神:在毛物顶用一只公鸡做祭品埋上天下,祀神的米用稻米。文山、勾山、风雨山、山,是诸山的宗主。祭奠这几座山的山神:进献美酒,用猪、羊做祭品,在祀神的玉器顶用一块吉玉。熊山,是诸山的首级。祭奠这个山神:进献美酒,用猪、牛、羊齐备的三牲做祭品,在祀神的玉器顶用一块玉璧。手拿盾牌跳舞,为了禳除战役灾害;祈求福祥,就穿戴号衣并手持美玉而跳舞。