首页 > 山海经1 > 第6章 西山经(2)

我的书架

【注释】

【译文】

【原文】

【原文】

再向西二百五十里,是众兽山,山上遍及琈玉,山下到处是檀树和构树,有丰富的黄金,山中的野兽多为犀牛、兕。

【原文】

①麋:即麋鹿,它的角像鹿角,头像马头,身子像驴,蹄子像牛,以是又称为“四不像”。

向西南三百里,是女床山,山南面多出产黄铜,山北面多出产石涅,山中的野兽以老虎、豹子、犀牛和兕居多。另有一种禽鸟,长得像野鸡,却长着色采斑斓的羽毛,名叫鸾鸟,一呈现天下就会安宁。

再向西四百里,是座小次山,山上盛产白玉,山下盛产铜。山中有一种野兽,长得像浅显的猿猴,但头是红色的,脚是红色的,名叫朱厌,一呈现天下就会大起战事。

凡西次二经之首,自钤山至于莱山,凡十七山,四千一百四十里。其十神者,皆人面而马身。其七神皆人面而牛身,四足而一臂,操杖以行,是为飞兽之神。其祠之,毛①用少牢②,白菅为席。其十辈神者,其祠之,毛一雄鸡,钤③而不糈;毛采。

【注释】

①青碧:青绿色的美玉。②雄黄:即鸡冠石,一种矿物,前人用来解毒、杀虫。

【译文】

又西三百里,曰中皇之山,其上多黄金,其下多蕙棠①。

再向西四百里,是阳山,山中的树木大多是水松树、楠木树、樟树,而野兽大多是犀牛、兕、老虎、犳、牛。

【原文】

【注释】

再向西北三百七十里,是不周山。在山上向北能够瞥见诸山,高高的居于岳崇山之上,向东能够瞥见泑泽,是黄河泉源所潜伏的处所,那泉源之水喷涌而收回浑浑泡泡的响声。这里有一种特别贵重的果树,结出的果实与桃子很类似,叶子却很像枣树叶,开着黄色的花朵而花萼倒是红红的,吃了它就能令人消弭烦恼忧愁。

又西二百五十里,曰山,是①于西海,无草木,多玉。淒水出焉,西流注于海,此中多采石、黄金,多丹粟。

【注释】

①太牢:前人停止祭奠活动时,祭品所用牛、羊、猪三牲全备为太牢。②婴:据学者研讨,婴是用玉器祭奠神的专称。③珪:同“圭”,一种玉器,长条形,上端三角状,是古时朝聘、祭奠、丧葬所用的礼器之一。④毛牷:指祀神所用毛物牲口是团体全具的。

又西二百五十里,曰众兽之山,其上多琈之玉,其下多檀楮,多黄金,其兽多犀兕。

再向西北五十里,是高山,山上有丰富的白银,山下到处是青碧、雄黄,山中的树木大多是棕树,而草大多是小竹丛。泾水从这座山发源,然后向东流入渭水,水中有很多磬石、青碧。

【原文】

【原文】

【原文】

【译文】

西北三百里,曰长沙之山。泚水出焉,北流注于泑水。无草木,多青、雄黄。

【原文】

【原文】

【原文】

又向西三百里,是中皇山,山上多产黄金矿石,山下发展着很多蕙、棠。

【译文】

西方第二列山系的首坐山,叫作钤山,山上盛产铜,山下盛产玉,山中的树大多是杻树和橿树。

【原文】

又西四百里,曰阳之山,其木多①、、豫章②,其兽多犀、兕、虎、犳、牛。

①檀:檀树,木料极香,可做器具。楮:即构树,长得很高大,皮能够制作桑皮纸。②女床:能够是女肠草。

推荐阅读: 总裁的天价穷妻     穿越明末之重铸帝国     都市绝品医神     男人不低头     明士     我的绝色老板娘     霸道总裁深度宠     帝国盛宠:纨绔校草是战神     新婚奋斗史     总裁的亿万小娇妻     无敌修仙小农民     人生剧本:我在修仙世界夺机缘    
sitemap