首页 > 山海经1 > 第6章 西山经(2)

我的书架

再向西一百七十里,是数历山,山上盛产黄金,山下盛产银,山中的树木大多是杻树和橿树,而此中的禽鸟大多是鹦鹉。楚水从这座山发源,然后向南流入渭水,水中有很多红色的珍珠。

①棠:指棠梨树,结的果实似梨但略小,能够吃,味道甜酸。

【译文】

再向西北三百七十里,是不周山。在山上向北能够瞥见诸山,高高的居于岳崇山之上,向东能够瞥见泑泽,是黄河泉源所潜伏的处所,那泉源之水喷涌而收回浑浑泡泡的响声。这里有一种特别贵重的果树,结出的果实与桃子很类似,叶子却很像枣树叶,开着黄色的花朵而花萼倒是红红的,吃了它就能令人消弭烦恼忧愁。

【译文】

【原文】

【原文】

①沸沸汤汤:水腾涌的模样。②飨:通“享”,享用。③馨:芳香。④玉荣:玉的精华。⑤瑾:美玉。

【注释】

再向西四百里,是阳山,山中的树木大多是水松树、楠木树、樟树,而野兽大多是犀牛、兕、老虎、犳、牛。

向西南二百里,是鸟危山,山南面多出产磬石,山北面到处是檀树和构树,山中发展着很多女肠草。鸟危水从这座山发源,向西流入赤水,水中有很多粟粒大小的丹砂。

【译文】

【译文】

【译文】

再向西二百五十里,是众兽山,山上遍及琈玉,山下到处是檀树和构树,有丰富的黄金,山中的野兽多为犀牛、兕。

【原文】

①河:前人单称“河”或“河水”而不贯以名者,则大多是专指黄河,这里即指黄河。②藻玉:带有色采纹理的美玉。

再向西二百里,是翠山,山上是富强的棕树和楠木树,山下到处是竹丛,山南面盛产黄金、玉,山北面有很多牦牛、羚羊、麝。山中的禽鸟大多是鸟,长得像普通的喜鹊,却长着红玄色羽毛和两个脑袋、四只脚,人养着它能够辟火。

【原文】

【注释】

【注释】

①檀:檀树,木料极香,可做器具。楮:即构树,长得很高大,皮能够制作桑皮纸。②女床:能够是女肠草。

向西北三百里,是长沙山。泚水从这里发源,向北流入泑水,山上没有花草树木,多的是石青、雄黄。

又西三百五十里,曰莱山,其木多檀楮,其鸟多罗罗,是食人。

西方第三列山系的首坐山,是崇吾山,它雄踞于黄河的南岸,在山上向北能够瞥见冢遂山,向南能够瞥见泽,向西能够瞥见天帝的搏兽山,向东能够瞥见渊。山中有一种树木,圆圆的叶子红色的花萼,红色的花朵上有玄色的纹理,结的果实与枳实类似,吃了它就能令人多子多孙。山中又有一种野兽,长得像猿猴而臂上却有斑纹,有豹子一样的尾巴而善于投掷,名叫举父。山中另有一种禽鸟,长得像普通的野鸭子,却只长了一只翅膀和一只眼睛,要两只鸟合起来才气翱翔,名叫蛮蛮,一呈现天下就会产生水患。

推荐阅读: 农民工玩网游     淘宝大唐     弃妇扶摇录     扎纸匠1     我之修仙     他曾经是个神     爵少大人,宠入怀!     火焰环     冷王在上:宠妃出逃108次     大叔请克制     苏联1991     放开那条龙,让我来    
sitemap