那如何翻译《神尺》,才气表现书之本意呢?尺,为标准,善恶判。用judgment比较合适。神,用deity比较合适。那么,《神尺》翻译成《the judgment of Deity 》如何呢?
再看至高无上的中间,de 才是最中间呀。还记得邢五德吗?(构成无德今后,我们就不能称呼其为nature了,离神之差异,恐怕得以光年计吧)我们不是常说得道成仙吗?实在,是真的。德 成为 道 ,也就是神仙了。
懒瓜哥听到后,心向神驰。便道,我情愿随您而去。
神,应当是来源于天然,高于天然。是divine nature 。我了解divine 应当是divide fine ,把辨别吵嘴的心去掉了,就剩下div ine了。没有了别离,也就是佛或者神了。Deity与divine nature同源吧。Deity会是div-ide f-ine当时缺失的部分吗?
他让十足帮本身封闭统统感知,就像蚕宝宝,吐丝作茧,自缚于中。
懒瓜哥一向在感悟这句话 。不晓得历经多少光阴,最后,他终有所悟。“我要到那书的陆地,去汲取知识的养料,进而去感悟天道。”
俄然她想到甚么,而后对懒瓜哥说道“东方古国当中国,有一仙山,名曰昆仑。此山得道者无数,吾虽法力不深,但携你至此,犹可。”
divide fine ,别离心。这内里,div ine实在只是核心,无穷靠近于神。处于神和人(nature)之间,能够称之为圣,亦或半神,半仙也行。
山洞中,安静下来。唯有十足心中,在想着甚么。
“What should I do ? Where will I go ?”懒瓜哥仿佛没有听到十足所言,心持续想道。
有些思惟,真的是不成言传的呀!正所谓“条条通衢通罗马”,殊途亦能够同归。道是过程,是way ,也不是 way 。
“ Be yourself ,no matter where you are or whatever others say”十足对懒瓜哥说道,“我的英语说的如何?”