【译文】
①寻:当代长度单位,八尺为一寻。
晋惠帝太安年间,江夏郡功曹张骋所乘的牛俄然开口说话了:“天下就要大乱,我已经非常倦怠,乘着我要到哪儿去呢?”张骋和侍从的几小我都非常诧异惊骇,因而骗它说:“让你回家,不要再说话了。”因而半路上就转回家了。回到家,还没有卸下车驾,牛又说道:“返来如何这么早呢?”张骋更加担忧惊骇,把这件事秘藏在内心,没有说给人听。安陆县有个善于占卜的人,张骋去找他占卜。占卜的人说:“这是大凶的前兆。不是一家一户的灾害,恐怕是全都城将产生战役,全部郡内,都要家破人亡啊!”张骋回到家,那头牛又像人一样站着行走,人们都来围观。
【译文】
【注释】
【注释】
太康中,有鲤鱼二枚,现武库屋上。武库,兵府;鱼有鳞甲,亦是兵之类也。鱼既极阴,屋上太阳,鱼现屋上,象至阴以兵革之祸干太阳也。及惠帝初,诛皇后父杨骏,矢交宫阙,废后为庶人,死于幽宫。元康之末,而贾后独裁,谤杀太子,寻亦诛废。十年之间,母后之难再兴,是其应也。自是祸乱构矣。京房《易妖》曰:“鱼去水,飞入门路,兵且作。”
晋武帝太康六年,南阳获两足虎。虎者,阴精而居乎阳,金兽也。南阳,火名也。金精入火,而失其形,王室乱之妖也。其七年十一月丙辰,四角兽见于河间。天戒若曰:“角,兵象也;四者,四方之象。当有兵革起于四方。”后河间王遂连四方之兵,作为乱阶。
至晋泰始三年,张掖太守焦胜上言:“以留郡本国图校今石文,笔墨多少分歧,谨具图上。”案其文有五马象:其一,有人平上帻,执戟而乘之;其一,有若马形而不成,其字有“金”,有“中”,有“大司马”,有“王”,有“大吉”,有“正”,有“开寿”;其一,成行,曰:“金当取之。”
【译文】
③尚:爱好,流行。
晋武帝泰始初年,官方的服饰上身简朴,下身讲究,穿衣服的人都把上衣束在腰里。这是君主陵夷、臣下放纵的意味。到元康末年,妇人的衣服做出两个裤裆,附着在交领的上面,这是内超于外的意味。制作车辆的人,草率地以简便藐小为贵,又多次窜改车的形制,都用白篾竹片作为最好的质料镶边,这大抵是当代丧车遗留下来的模样。这是晋朝灾害的征象。
②中国:中原。
【译文】
②牝:雌性的鸟或兽。
到晋朝泰始三年,张掖郡太守焦胜上奏说:“用留郡的玄石图校订现在呈现在石头上的斑纹图形,笔墨多少有些分歧。现在我谨把这些绘制成图,呈上请阅。”检查那些斑纹图形,能够看到有五匹马的形象:此中一匹马,有小我戴着平头巾、手握着矛戟骑在顿时;别的一匹,有点像马的形状,但又不完整像马,没有成型。那图上的笔墨有“金”字,有“中”字,有“大司马”字样,有“王”字,有“大吉”,有“正”字,有“开寿”;此中有一些排成一行的字,那是“金当取之”。