时南征大将,亦常常得之。又尝有覆以铜盘者,头不得进,遂死。
【译文】
①累世:接连几代。
【译文】
汉朝永昌郡不韦县有条河叫做禁水,水里有毒气,只要在十一月、十仲春的时候才勉强能够过河,从正月到十月期间都没法过河,如果有人这时节过河就会抱病、死去。这条河的水汽中有凶暴的怪物,看不见它的形状,但它一动就会有声音,仿佛在投击甚么东西。投中树木,树木就折断,投中人,人就被击死。本地土人称之为鬼弹。以是郡里有了犯法的人,就把他们送到禁水中间,不超越十天,就都死了。
【译文】
刀劳鬼
鬼弹
当时去南边征讨的大将也常常获得这类人。又曾经有人用铜盘覆挡住飞走头的身材上,头不能附接到身材上,就死掉了。
【译文】
大青小青
余外姊夫蒋士,有佣客得疾下血。医以中蛊,乃密以蘘荷根布席下,不使知。乃大言曰:“食我蛊者,乃张小小也。”乃呼:“小小亡去。”当代攻蛊,多用蘘荷根,常常验。蘘荷,或谓嘉草。
南海鲛人①
①射侯:箭靶。
临川间诸山有妖物,来常因大风雨,有声如啸,能射人。其所著者,有顷便肿,大毒。有雌雄,雄急而雌缓。急者不过半白天,缓者经宿。其旁人常有以救之,救之少迟,则死。俗名曰刀劳鬼。故外书云:“鬼神者,其祸福发扬之验于世者也。”《老子》曰:“昔之得一者:天得一以清,地得一以宁,神得一以灵,谷得一以盈,侯王得一觉得天下贞。”但是六合鬼神,与我并生者也。气分则性异,域别则形殊,莫能相兼也。生者主阳,死者主阴,性之所托,各安其生。太阴当中,怪物存焉。
南海以外,有鲛人,水居如鱼,不废织绩。其眼泣,则能出珠。
【译文】
汉永昌郡不韦县有禁水,水有毒气,唯十一月、十三月差可渡涉,自正月至十月不成渡,渡辄病,杀人。其气中有恶物,不见其形,其作有声。如有所投击。中木则折,中人则害。土俗号为鬼弹。故郡有罪人,徙之禁旁,不过旬日皆死。
越地深山中有鸟,大如鸠,青色,名曰冶鸟。穿大树,作巢,如五六升器,户口径数寸;周饰以土垭,赤白相分,状如射侯①。砍木者见此树,即避之去。或夜冥不见鸟,鸟亦知人不见,便鸣唤曰:“咄咄上去!”明日便宜急上;“咄咄下去!”明日便宜急下;若不使去,但谈笑而不已者,人可止伐也;如有秽恶及其所止者,则有虎通夕来守,人不去,便伤害人。此鸟,白日见其形,是鸟也;夜听其鸣,亦鸟也;时有观乐者,便作人形,长三尺,至涧中取石蟹;就火炙之,人不成犯也。越人谓此鸟是越祝之祖也。
落头民
南海郡外的大海里有一种鲛人,在水中居住糊口,像鱼一样,他们仍然会织布绩麻。抽泣时,眼睛里会流出珍珠来。