案《天官》,辰为马星。《蚕书》曰:“月当大火,则浴其种。”是蚕与马同气也。《周礼》马质职掌“禁原蚕者”注云:“物莫能两大,禁原蚕者,为其伤马也。”汉礼,皇后亲采桑,祀蚕神,曰:“菀窳妇人,寓氏公主”。公主者,女之尊称也。菀窳妇人,先蚕者也。故当代或谓蚕为女儿者,是古之遗言也。
旧说泰初之时,有大人远征,家无余人,唯有一女。牡马一匹,女亲养之。穷居幽处,思念其父,乃戏马曰:“尔能为我迎得父还,吾将嫁汝。”马既承此言,乃绝缰而去。径至父所。父见马,欣喜,因取而乘之。马望所自来,悲鸣不已。父曰:“此马无事如此,我家得无有故乎?”亟①乘以归。
【注释】
豫章新喻县男人,见田中有六七女,皆衣毛衣,不知是鸟。蒲伏往,得其一女所解毛衣,取藏之。即往就诸鸟。诸鸟各飞去,一鸟独不得去。男人取觉得妇,生三女。其母后使女问父,知衣在积稻下,得之,衣而飞去。后复以迎三女,女亦得飞去。
几天后,父亲才在一棵大树的枝桠间,发明女儿和马皮都变成了蚕,正在树上吐丝作茧,阿谁蚕茧丝粗个大,与浅显的蚕茧分歧。近邻的农妇取下蚕豢养,收成了比浅显蚕茧多好几倍的蚕丝。因而人们把那棵树叫做“桑”。桑,就是丧的意义。今先人们开端争相莳植桑树,就是现在用来养蚕的树。现在叫做桑蚕的,就是古蚕留下来的种类。
①亟(jí):孔殷。
宋母化鳖
宣母化鼋
魏黄初中,清河宋士宗母,夏天于浴室里浴,遣家中大小悉出,独在室中。很久,家人不解其意,于壁穿中窥之。不见人体,见盆水中有一大鳖。遂开户,大小悉入,了不与人相承。尝先着银钗,犹在头上。相与守之啼泣无可何如。意欲求去,永不成留。视之积日,转懈。自捉出户外。其去甚驶,逐之不及,遂便入水。后数日,忽还,巡行宅舍如平生,了无所言而去。时人谓士宗应行丧治服,士宗以母形虽变,而心机尚存,竟不治丧。此与江夏黄母类似。
【注释】
汉灵帝时,江夏郡一户黄姓人家的母亲到盘水河中沐浴,洗了好久也没有出来,成果变成了一只鼋。同去的婢女仓猝跑归去陈述,等到家人赶到时,这只鼋已经潜入了深潭。厥后,这只鼋还经常闪现,之前黄母沐浴时别在头上的一只银钗,还仍然插在鼋的头上。今后今后,黄姓家人持续几代都不敢吃鼋肉。
汉献帝建安年间,东郡一个老百姓的家里产生了一件怪事。无缘无端地,瓮会本身震惊,收回铿铿铿的声音,好象有人在敲击。盘子和桌案本来放在面前,俄然之间便不见了。鸡下了蛋,也老是丧失。像如许过了好几年,家里人非常讨厌这些事。因而就烧了很多甘旨好菜,把东西粉饰好,放在一个房间里,然后暗中暗藏在门背后,偷偷地窥视着。公然又产生了怪事,收回的声音还是像先前一样铿铿的。这个偷窥的人一闻声声音就立马把门关上,但在房间里转了好半天,甚么也没瞥见。因而此人在暗淡顶用棍子到处乱打,过了很长一段时候,才感受在墙角边有甚么东西被打着了,紧接着闻声有嗟叹的声音,说着:“唉哟,哎哟,要死了!”开门一看,抓到一个老头,约莫有一百多岁,但提及话来却一点儿也听不懂,他的面貌形状很像野兽。因而就去扣问。成果在几里外找到了他的家,而他的家人说:“他已走失了十多年。”家人见到他又哀思又欢畅。过了一年多,家人又找不见他了。传闻陈留郡的境内又产生了近似的怪事,当时的人们都以为是这个老头搞的鬼。