彦思有小妻,魅从求之,彦思乃迎羽士逐之。酒殽既设,魅乃取厕中草粪,布着其上。羽士便盛伐鼓,召请诸神。魅乃取伏虎,于神座上吹作角声音。有顷,羽士忽觉背上冷,惊起解衣,乃伏虎也。因而羽士罢去。
【注释】
【注释】
三国东吴末帝孙皓期间,淮南内史朱诞,字永长,前任建安太守。朱诞身边有一个给使,他的老婆被鬼利诱,但这个给使思疑她与人通奸。厥后,给使假装外出,然后悄悄返来,凿穿木板墙的裂缝盗偷窥看。刚好能瞥见老婆在织布机上织布,只见她远远地望着桑树,并不断地向着桑树上面谈笑。给使顺着她谈笑的方向昂首望去,瞥见桑树上坐着一名少年,年约十四五岁,穿戴青布衣衫,头上戴着青布头巾。给使觉得他是人,就张弓搭箭向他射去。谁知这少年竟变成簸箕大的一只鸣蝉,在空中回旋着飞走了。跟着拉弓的声响,给使的老婆收回一声惊叫:“噫,有人用箭射你。”对产生的这统统,给使奇特极了。
①恚(huì):痛恨。
费季居楚
【译文】
三国东吴人倪彦思,住在嘉兴县西边一个叫埏里的处所。一天,倪彦思俄然发明有个鬼怪进入他的家,这个鬼怪能和人扳谈,饮食也与凡人差未几,就是看不见它的身影。倪彦思家的奴婢中,有人暗里骂仆人,鬼怪对他说:“我现在就把你骂的这些话奉告你家仆人。”倪彦思听了后,奖惩了骂人的奴婢,而后,就没人敢在背后骂仆人了。
彦思夜于被中窃与妪语,共患此魅。魅即屋梁上谓彦思曰:“汝与妇道吾,吾今当截汝屋梁。”即隆隆有声。彦思惧梁断,取火照视,魅即灭火。截梁声愈急。彦思惧屋坏,大小悉遣出,更取火视,梁仍旧。魅大笑,问彦思:“复道吾否?”
郡里的典农校尉传闻这件过后,说:“这个鬼怪应当是狐狸精。”鬼怪顿时来到典农校尉家对他说:“你擅自拿了官府几百斛稻谷,现在藏在某个处所。你本身本身就是个赃官贪吏,竟然还敢来群情我,我现在就去处官府告发你,叫他们派人把你盗得的那些稻谷取走。”典农校尉听了非常惊骇,赶快向鬼怪报歉。自此以后,再也没有人敢背后群情这个鬼怪。三年以后,鬼怪分开倪家,不知下落。
余姚虞定国,有好仪容。同县苏氏女,亦有美色。定国常见悦之。后见定国来,仆人过夜,中夜,告苏公曰:“贤女令色,意甚钦之。此夕能令暂出否?”仆人以其乡里朱紫,便令女出从之。来往渐数,语苏公云:“无以相报。如有官事,某为君任之。”仆人喜。自而后,有役召事,往造定国。定国大惊曰:“都何尝面命,何由便尔?此必有异。”具说之。定国曰:“仆宁肯请人之父而淫人之女。若复见来,便当斫之。”结果得怪。
汉陈留外黄范丹,字史云。少为尉从佐使檄谒督邮。丹有志节,自恚①为苍头小吏,乃于陈留大泽中杀所乘马,捐弃②官帻,诈逢劫者。有神下其家曰:“我史云也。为劫人所杀。疾取我衣于陈留大泽中。”家获得一帻。丹遂之南郡,转入三辅,从英贤游学,十三年乃归。家人不复识焉。陈留人高其志行,及没,号曰贞节先生。
过了很长一段时候,给使在路上闻声两个小孩在说话,一个小孩问:“如何有好长一段时候都没见到你?”另一个小孩,也就是桑树上的阿谁少年答复说:“之前,我被人用箭射伤,长成疮,养了好长一段时候。”阿谁小孩又问道:“那你现在如何样了?”桑树上的少年答复:“端赖朱府君屋梁上的药膏,我用它来敷疮,这才得以病愈了。”