首页 > 搜神记1 > 第4章 搜神记卷一(3)

我的书架

汉董永,千乘人。少偏孤,与父居。肆力田亩,鹿车载自随。父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。仆人知其贤,与钱一万,遣之。永行三年丧毕,欲还仆人,供其奴职。道逢一妇人曰:“愿为子妻。”遂与之俱。仆人谓永曰:“以钱与君矣。”永曰:“蒙君之惠,父丧保藏,永虽小人,必欲服勤努力,以报厚德。”主曰:“妇人何能?”永曰:“能织。”主曰:“必尔者,但令君妇为我织缣①百匹。”因而永妻为仆人家织,旬日而毕。女出门,谓永曰:“我,天之织女也。缘君至孝,天帝令我助君偿债耳。”语毕,腾空而去,不知地点。

【注释】

杜兰香与张传

董永守丧三年期满,想要回到卖主那边尽奴婢的职责。在路上碰到一个女子,对他说:“我情愿做您的老婆。”就和董永一起去了卖主家。仆人对董永说:“那钱是我馈送给您的。”董永说:“承蒙您的恩德,我父亲死了才得以安葬,我固然寒微,也必然经心极力酬谢您的大恩大德。”仆人说:“你的老婆会干甚么呢?”董永说:“会纺织。”仆人说:“您必然要酬谢我的话,就让您老婆给我织一百匹细绢吧。”因而董永的老婆为仆人家织绢,十天就织完了。这女子和董永分开仆人家,出门后对董永说:“我是天上的织女。因为您极其孝敬,天帝才派我来帮您了偿债务的。”说完,腾空而去,不知飞到了那里。

【注释】

吴猛止风

作佳耦经七八年,父母为超娶妇以后,分日而燕,分夕而寝。夜来晨去,倏忽若飞,唯超见之,别人不见。虽居暗室④,辄闻人声,常见踪迹,然不睹其形。先人怪问,漏泄其事。玉女遂求去,云:“我,神人也,虽与君交,不肯人知。而君性疏漏,我今本末已露,不复与君通接。积年交结,恩德不轻,一旦别离,岂不怆恨?势不得不尔,各他杀力!”又呼侍御下酒饮啖。发簏,取织成裙衫两副遗超。又赠诗一首,把臂告别,涕零流浪,寂然升车,去若飞迅。超忧感积日,殆至疲劳。

【注释】

汉朝的董永,是千乘县人。很小就死了母亲,和父亲一起糊口,他到田里干活,用局促的车子让父亲坐在内里伴跟着本身。父亲死了,他没有钱给父亲安葬,就把本身卖给人产业奴婢,用获得的钱来安葬父亲。卖主晓得他贤能孝敬,就给了他一万文钱,叫他回家去了。

①参军:这里是官名。

汉时有杜兰香者,自称南康人氏。以建兴四年春,数诣张传。传年十七,瞥见其车在门外,婢通言:“阿母所生,遗授配君,可不敬从?”传,先改名硕,硕呼女前,视,可十六七,说事邈然长远。有婢子二人:大者萱支,小者松支。钿车①青牛,上饮食皆备。作诗曰:“阿母处灵岳,时游云霄际。众女婢羽仪,不出墉宫外。飘轮送我来,岂复耻尘秽?从我与福俱,嫌我与祸会。”至其年八月旦,复来,作诗曰:“清闲云汉间,呼吸发九嶷。流汝不稽路,弱水何不之?”出薯蓣②子三枚,大如鸡子,云:“食此,令君不畏风波,辟寒温。”硕食二枚,欲留一,不肯,令硕食尽。言:“本为君作妻,情无旷远。以年命未合,且小乖。大岁东方卯,当还求君。”兰香降时,硕问:“祷祀何如?”香曰:“消魔自可愈疾,淫祀无益。”香以药为“消魔”。

推荐阅读: 我在序列修仙学院修假仙     三国:开局接盘刘备,再造大汉王朝     天庭理发师     重生之绝世天骄     僵尸新娘     重生之三国混混     震天神帅     武侠:召唤李淳纲,朕已无敌天下     烟尘何日扫     大明小官人     孤帆异想     我来自平行世界    
sitemap